Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"No one has ever told you what the tape is on the bottle for?"
"Nikt kiedykolwiek nie powiedział ci czym taśma jest na butelce dla?"
The cap's been on the bottle for so long, and now it's open.
Czapki dawać w gaz dla tak długi, i to teraz jest otwarte.
The recipe for Key lime pie is on the bottle.
Przepis na kluczowy pasztecik lipowy daje w gaz.
"Most of them have been on the bottle.
"Większość z nich dawała w gaz.
He was on the bottle night and day."
Dawał w gaz dzień i noc. "
He was unshaved and he looked like he'd been on the bottle.
Był nieogolony i przypominał dawał w gaz.
Carla's fingerprints are on the bottle and she is arrested for murder but is released without charge.
Odciski palców Carla dają w gaz i ona jest aresztowana za morderstwo ale jest zwolniony bezpłatny.
After everybody who had a legitimate reason for their fingerprints to be on the bottle was accounted for, a set remained that were unidentified.
Za każdym, kto miał uzasadniony powód dla ich odcisków palców dawać w gaz został wytłumaczony, zbiór pozostał że byli niezidentyfikowane.
Of course, it will be necessary in preparing the supplementary feeding to take the same precautions as if the infant were on the bottle exclusively.
Oczywiście, trzeba będzie w przygotowywaniu dożywiania wziąć takie same środki ostrożności jakby niemowlę dawały w gaz wyłącznie.
The same image that is on the can today, was on the bottle cap then in the later versions of the cap.
Taki sam obraz, który jest na puszce dziś, był na kapslu wtedy w później wersje czapki.
He had memorized that number; it had been on the bottle from which he had been addicted.
Nauczył się na pamięć tej liczby; to dawało w gaz od którego był uzależniony.
But if he'd taken the coniine from the bottle she'd hidden in her room, his fingerprints would have been on the bottle as well as hers."
Jeśli jednak wziął coniine z butelki ukryła się w swoim pokoju, jego odciski palców dawałyby w gaz też jak jej. "
Much of the time, he confessed, he was on the bottle; it eased his mind, but his liver was starting to go, and that worried him-of course!
Znaczna część z czasu, przyznał się, dawał w gaz; to uspokoiło go ale jego wątroba zaczynała iść, i to martwiło się on-z kursu!
The operation began, and a special card was developed so that prints of the left forefinger, middle finger and ring finger (those that were on the bottle) could be recorded swiftly.
Operacja zaczęła się, i specjalna karta została przedstawiona aby druki lewego palca wskazującego, palca środkowego i palca serdecznego (te, które dawały w gaz) mógł być nagrany prędko.
All that money doesn't come from the designer or celebrity whose name is on the bottle, but from the fragrance company that holds the license to make and market products under that name.
Całe te pieniądze nie pochodzą z projektanta albo sławy, której imię daje w gaz, ale z zapachu spółka, która domaga się uhonorowania licencji stworzyć i wprowadzać na rynek produkty na mocy tego imienia.
The tape is on the bottle to identify it as containing iced coffee, not Hi-Spot, so that Miss Fraser is able to pretend to drink the beverage in view of the studio audience.
Taśma ma na butelce zidentyfikować to jako zawieranie kawy mrożonej, nie cześć!-miejsce, aby Miss Fraser może udać pić napój wobec publiczności w studiu.
More people are dieing from prescription drug over doses than car accidents because no one knows how much is safe or what not to mix which should be on the bottle and told to students and the public.
Więcej ludzi jest dieing z leku na receptę ponad dawkami niż wypadki samochodowe ponieważ nie wiadomo jak dużo jest bezpieczne albo co nie do mieszanki, która powinna dawać w gaz i powiedziany studentom i publiczny.
At first they try to humbug him, claiming that Miss Fraser prefers her Hi-Spot much colder than most people, and the tape is on the bottle to show which one goes to Miss Fraser.
Początkowo oni próbują do blagi go, twierdząc, że Miss Fraser woli swoje znacznie zimniejsze niż większość ludzi cześć!-miejsce, i taśma ma na butelce pokazać który idzie do Miss Fraser.
C3 The Proof Is on the Bottle Wine makers in the Rioja region of Spain have begun attaching a strip of metallicized, refractive paper to bottles, carrying the region's appellation guarantee.
C3 Dowód daje w gaz producenci winni w Rioja region Hiszpanii zacząć przywiązywać pas z metallicized, refrakcyjny papier do butelek, przenosząc nazwę regionu gwarancja.
Cramer agrees, Wolfe tells him why the tape was on the bottle - because of Miss Fraser's indigestion - and Cramer immediately phones Lieutenant Rowcliff to have Homicide shift gears: "We've got to start all over.
Cramer zgadza się, Wolfe mówi mu dlaczego taśma dawała w gaz - przez Miss Fraser's niestrawność - i Cramer natychmiast dzwoni do Lieutenant Rowcliff mieć Zabójstwo zmiana wyposaża w skrzynię biegów: "dostaliśmy zacząć całkowicie.
You see, I know... but I want to hear you say it..." The gun barrel wobbled noticeably and she moved closer to her husband, close enough for him to smell the odor of liquor and know she'd been on the bottle again.
Widzisz, wiem... ale chcę usłyszeć, jak powiedziałeś to... "lufa zachwiała się zauważalnie i przysunęła się do swojego męża, wystarczająco blisko dla niego czuć zapach woni alkoholu wysokoprocentowego i wiedzieć, że dawała w gaz jeszcze raz.
MERITAGE is the name given to a group of California wines whose makers want to blend their best varietal wines as they please, and that often means ignoring the California requirement that a varietal wine contain 75 percent of the grape whose name is on the bottle.
MERITAGE jest podanym imieniem do grupy Kalifornii wina, których producenci chcą wymieszać swoje najlepiej odmianowe wina jak oni proszę, i to często oznacza ignorowanie Kalifornii wymóg że odmianowe wino zawierać 75 procent winogrona, którego imię daje w gaz.