Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
No, but maybe he is on the edge of himself.
Nie, ale może on jest na krawędzi siebie.
A couple of them are on the edge, but hold up.
Ich para są na krawędzi, ale wytrzymywać.
She had been on the edge of them all night.
Była na krawędzi ich przez całą noc.
They have been on the edge for a long time.
Byli na krawędzi od dłuższego czasu.
Now they were on the edge of some open ground.
Teraz byli na krańcu jakiegoś otwartego terenu.
If not, he was on the edge during the last few minutes.
Jeśli nie, był na krawędzi podczas paru ostatnich minut.
The general was the only one who had not looked to be on the edge.
Ogólny był jedynym, który nie popatrzał by być na krawędzi.
Back then, however, her house was on the edge of town.
Z powrotem w takim razie, jednakże, jej dom był na krańcu miasta.
He must have already been on the edge, and those last efforts put him over.
On musi mieć już być na krawędzi, i te ostatnie wysiłki przedstawiają go.
You're going to be on the edge of your seat.
Zamierzasz być na krańcu twojego miejsca.
He's been on the edge of fun king it for days.
Był na krawędzi fajnego króla to przez dni.
Nearly everyone in the room was on the edge of his or her seat by now.
Niemal każdy w pokoju był na krawędzi z jego albo jej miejsce już.
Professor himself was on the edge of his chair, book in hand.
Profesor siebie był na krawędzi jego krzesła, bieżąca książka.
And right now it is on the edge of failure.
I natychmiast to jest na krawędzi niepowodzenia.
As things were, she was on the edge of tears.
Ponieważ rzeczy były, była na krawędzi łez.
He and his wife both seemed to be on the edge of their seats.
On i jego żona obydwa wydawali się być na krańcu ich miejsc.
In fact, the city seems to be on the edge of collapse.
Tak naprawdę, miasto wydaje się być na krawędzi upadku.
Since 1989, Austria has no longer been on the edge.
Od 1989, Austria już nie była na krawędzi.
But at the time he was on the edge of panic.
Ale w czasie był na krawędzi paniki.
The King is dead and we are on the edge of chaos.
Król nie żyje i jesteśmy na krawędzi chaosu.
Always now he was on the edge of his nerves.
Zawsze teraz był na krawędzi jego nerwów.
I was on the edge of a terrace running around the building.
Byłem na krawędzi biegnięcia tarasu wokół budynku.
Your nerves feel as though they are on the edge all the time.
Twoje nerwy mają wrażenie, że oni są na krawędzi przez cały czas.
And is on the edge of not completing the school.
I jest na krawędzi nie kończenia szkoły.
She'd already been on the edge of revealing something important.
Już była na krawędzi wyjawiania czegoś ważnego.