Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was a pain in the neck most of the time.
Był utrapieniem większość czasu.
I actually thought they were a pain in the neck.
Faktycznie pomyślałem, że są utrapieniem.
Ask me, the whole business is a pain in the neck.
Pytać mnie, cały biznes jest utrapieniem.
That can make them a pain in the neck to their parents.
To może robić im utrapienie do ich rodziców.
Though I'm more of a pain in the neck than that woman was.
Chociaż jestem więcej z utrapienia niż ta kobieta był.
"He had to be a pain in the neck a little bit."
"Musiał być utrapieniem maleńko."
A pain in the neck for the man who takes her - Oh my daughter!
Utrapienie dla człowieka, który zabiera ją - o moja córka!
Thinking about it, I was probably a complete pain in the neck.
Myśląc o tym, byłem prawdopodobnie kompletnym utrapieniem.
"Really, the last two years or so, these guys have been a pain in the neck."
"Naprawdę, zeszłe dwa lata lub coś w tym stylu, ci faceci byli utrapieniem."
He could be a pain in the neck about the wonder of it all.
Mógł być utrapieniem o tego cudzie wszystko.
But lately he's been a real pain in the neck.
Ale ostatnio był rzeczywistym utrapieniem.
Now he has become a pain in the neck to the establishment.
Teraz został utrapieniem do firmy.
"They might be a pain in the neck, but they're just doing their job."
"Oni mogą być utrapieniem ale oni są w trakcie kończenia ich pracy."
Work can be a pain in the neck and, it turns out, the back.
Praca może być utrapieniem i, to układa się, tył.
We're put on earth to be a pain in the neck and to waste people's time.
Jesteśmy położeni na ziemi być utrapieniem i do odpadów ludzie czas.
She had many supporters, but some considered her a pain in the neck.
Miała wielu zwolenników, ale jakiś uważać ją za utrapienie.
However, his teammates find him to be a real pain in the neck.
Jednakże, jego teammates znajdować go być rzeczywistym utrapieniem.
"Why do you think you're a pain in the neck?"
"Dlaczego myślisz, że jesteś utrapieniem?"
But it gives one a pain in the neck to try to follow the way his mind works.
Ale to daje jednemu utrapienie próbować pójść drogą, w której jego umysł pracuje.
It was a pain in the neck to say the least."
To było utrapieniem delikatnie mówiąc. "
"I will always want that pain in the neck back.
"Zawsze będę chcieć tego utrapienia z powrotem.
I'm sure it's a pain in the neck for them to read stories about our donations.
Jestem pewny, że to jest utrapieniem dla nich do odczytanych historii o naszych datkach.
Dealing with most local government offices is a real pain in the neck.
Zajmowanie się najbardziej lokalnymi urzędami państwowymi jest rzeczywistym utrapieniem.
"Going back and forth could be a pain in the neck, but we'll make the best of it," he said.
"Pójście tam i z powrotem mogło być utrapieniem ale zrobimy najlepszy użytek z tego" powiedział.
Why were these great leaps forward instead of pains in the neck?
Dlaczego te wielkie skoki były do przodu zamiast utrapień?
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was a pain in the neck most of the time.
Był utrapieniem większość czasu.
I actually thought they were a pain in the neck.
Faktycznie pomyślałem, że są utrapieniem.
Ask me, the whole business is a pain in the neck.
Pytać mnie, cały biznes jest utrapieniem.
"He had to be a pain in the neck a little bit."
"Musiał być utrapieniem maleńko."
"Really, the last two years or so, these guys have been a pain in the neck."
"Naprawdę, zeszłe dwa lata lub coś w tym stylu, ci faceci byli utrapieniem."
He could be a pain in the neck about the wonder of it all.
Mógł być utrapieniem o tego cudzie wszystko.
"They might be a pain in the neck, but they're just doing their job."
"Oni mogą być utrapieniem ale oni są w trakcie kończenia ich pracy."
Work can be a pain in the neck and, it turns out, the back.
Praca może być utrapieniem i, to układa się, tył.
We're put on earth to be a pain in the neck and to waste people's time.
Jesteśmy położeni na ziemi być utrapieniem i do odpadów ludzie czas.
It was a pain in the neck to say the least."
To było utrapieniem delikatnie mówiąc. "
"Going back and forth could be a pain in the neck, but we'll make the best of it," he said.
"Pójście tam i z powrotem mogło być utrapieniem ale zrobimy najlepszy użytek z tego" powiedział.
"Sure, the press can be a pain in the neck.
"Faktycznie, prasa może być utrapieniem.
"How could I best serve and not be a pain in the neck.
"Jak najlepiej mógłbym służyć i nie być utrapieniem.
The old bureaucracy "was a pain in the neck to deal with," he added.
Stara biurokracja "utrapienie miało zająć się," dodał.
"We are officially military objectives, which is a pain in the neck to say the least."
"Jesteśmy oficjalnie militarnymi celami, który jest utrapieniem delikatnie mówiąc."
"People found me to be a pain in the neck," she conceded.
"Ludzie znaleźli mnie być utrapieniem," przyznała.
Joel, all this male expertise is a pain in the neck.
Joel, cała ta męska biegłość jest utrapieniem.
Yes, Walter can be a pain in the neck with his daredevil ways.
Tak, Walter może być utrapieniem ze swoimi szaleńczymi drogami.
Those changes are a pain in the neck, and they've eliminated that for me."
Te zmiany są utrapieniem, i wyeliminowali to dla mnie. "
"I was a pain in the neck," Sam said of his relationship with his father.
"Byłem utrapieniem" Sam powiedział ze swoich stosunków ze swoim ojcem.
Typing information from paper documents into the computer can be a pain in the neck, literally.
Informacje pisania na maszynie of papierowych dokumentów do komputera mogą być utrapieniem, dosłownie.
You've got a hundred million dollars and all it has bought you is a pain in the neck."
Miałeś sto milion dolarów wszystko razem to kupiło cię jest utrapieniem. "
"I know a lot of people thought Digger was a pain in the neck.
"Wiem, że wielu ludzi pomyślało, że Australijczyk jest utrapieniem.
People in the advocacy business say that being a pain in the neck is part of the job.
Ludzie w poparciu biznes mówić, że bycie utrapieniem jest częścią roli.
But there are aspects to it that are a pain in the neck.
Ale są widoki na to że są utrapieniem.
He's been a pain in the ass for a long time.
Był potwornie upierdliwy od dłuższego czasu.
Just getting up on it was going to be a pain in the ass.
Miało zamiar właśnie wstawanie na tym być potwornie upierdliwe.
On the one hand, this is a pain in the ass.
Z jednej strony, to jest potwornie upierdliwe.
Coming down from it was a pain in the ass.
Przyjechanie z tego było potwornie upierdliwe.
"You must be a pain in the ass to live with."
"Musisz być potwornie upierdliwy żyć z."
"They told me there was a pain in the ass out here."
"Powiedzieli mi, że jest ból w dupie tutaj."
Of course, he'd also always be a pain in the ass.
Oczywiście, on by również zawsze być potwornie upierdliwym.
All you're giving us is a pain in the ass.
Wszystko, co dajesz nam jest potwornie upierdliwe.
I found out during my medical school days that living patients are a pain in the ass.
Dowiedziałem się podczas swoich medycznych dni w szkole, że żyjący pacjenci są potwornie upierdliwi.
Moving at this hour would be a pain in the ass.
Ruszanie się o tej porze byłoby potwornie upierdliwe.
"Having to deal with traffic every day is a pain in the ass."
"Musieć zająć się ruchem ulicznym codziennie jest potwornie upierdliwe."
Being an admiral is a pain in the ass sometimes.
Bycie admirałem jest potwornie upierdliwe czasami.
Come to think of it, the whole bar was a pain in the ass.
Po zastanowieniu, cały bar był potwornie upierdliwy.
It was a pain in the ass to find this song.
To było potwornie upierdliwe znaleźć tę piosenkę.
Oh, she thought, he's going to be a pain in the ass.
O, pomyślała, on zamierza być potwornie upierdliwym.
This guy was starting to be a pain in the ass.
Ten facet zaczynał być potwornie upierdliwym.
Could I shoot her for being a pain in the ass?
Mógłbym rozstrzelać ją za bycie potwornie upierdliwym?
Why must you insist on being a pain in the ass?
Dlaczego musisz upierać się by być potwornie upierdliwym?
I just assumed it would be a pain in the ass and nothing more.
Właśnie przypuściłem, że to będzie ból w dupie i niczym więcej.
I was a pain in the ass at your age."
Byłem potwornie upierdliwy w twoim wieku. "
Okay, at times he could be a pain in the ass but I'd gotten pretty close to him.
Okay, chwilami mógł być potwornie upierdliwy ale ja bym gotten całkiem blisko do niego.
I was starting to be a pain in the ass here; other people were waiting for my table.
Zaczynałem być potwornie upierdliwym tu; inni ludzie czekały na mój stół.
"I must've been a pain in the ass to work with."
"Ja mus być potwornie upierdliwym do pracy z."
Which is a pain in the ass like you wouldn't believe.
Który jest potwornie upierdliwy tak jak ty nie uwierzyć.
That door is a pain in the ass; sticks all the time.
Te drzwi są potwornie upierdliwe; wbija przez cały czas.
I mean, you may be a pain in the butt sometimes, but we are friends.
Oznaczam, możesz być bólem w grubszym końcu czasami ale przyjaźnimy się.
Filling these things out is a pain in the butt.
Wypełnianie tych rzeczy jest bólem w grubszym końcu.
Otherwise it'd just be a pain in the butt to buy something and not know if it was going to work.
Inaczej it'd właśnie być bólem w grubszym końcu kupić trochę i nie wiedzieć czy to szło do pracy.
Let's face it: sometimes planning travel can be a pain in the butt.
Spójrzmy prawdzie w oczy: czasami planowanie podróży może być bólem w grubszym końcu.
If the kid is a pain in the butt or not doing anything for the team, we get rid of him.
Jeśli dziecko jest bólem w grubszym końcu albo i nie robiąc coś dla zespołu, pozbywamy się go.
Increases the costs of construction and is a pain in the butt.
Podnosi koszty procesowe budowy i jest bólem w grubszym końcu.
"To tell the truth, he can be a pain in the butt at times.
"Mówić prawdę, on może być bólem w grubszym końcu chwilami.
Getting rid of electronics you no longer want can be a pain in the butt, too.
Pozbywając się elektroniki już nie chcesz móc być bólem w grubszym końcu, również.
Besides, it would be a pain in the butt to move all those candles.
Ponadto, to byłby ból w grubszym końcu przestawić wszystkie te świece.
His face wouldn't show it, but I could almost feel him willing me not to be a pain in the butt.
Jego twarz nie pokazałaby tego ale prawie mogłem poczuć go skłonny mnie nie być bólem w grubszym końcu.
For the most part Hunter was a pain in the butt, but there were times when he mellowed.
Zasadniczo Hunter był bólem w grubszym końcu ale bywało tak , że kiedy złagodził.
"Because she's really busy and I've already been a pain in the butt and she likes you."
"Ponieważ ona jest naprawdę zajęta i już byłem bólem w grubszym końcu i ona lubi cię."
My brother quickly decided the hectograph was a pain in the butt.
Mój brat szybko zadecydował hectograph był bólem w grubszym końcu.
"It must be a pain in the butt.
"To musi być ból w grubszym końcu.
"Pessimists are a pain in the butt," I said.
"Pesymiści są bólem w grubszym końcu" powiedziałem.
You haven't been a pain in the butt, have you?"
Nie byłeś bólem w grubszym końcu, mieć cię? "
Barrie could be a pain in the butt, but he felt bad about discussing her so freely with feds.
Barrie mogło być bólem w grubszym końcu ale czuł się podle, że rozmawia o niej tak swobodnie z feds.
Turning it off and selectively enabling it is a pain in the butt.
Przekręcając to daleko i wybiórczo umożliwianie tego jest bólem w grubszym końcu.
Exercise is a pain in the butt," he says, "but this is different."
Ćwiczenie jest bólem w grubszym końcu "on mówi" ale to różni się. "
She told me to go away, that she didn't want to see me, I was a pain in the butt.
Kazała mi wyjechać że nie chciała zobaczyć mnie, byłem bólem w grubszym końcu.
"Yeah, he's still being a pain in the butt," said Bascomb.
"Tak, on wciąż jest bólem w grubszym końcu" powiedział Bascomb.
He's actually getting to the point where his preparation is so good he's getting to be a pain in the butt."
On faktycznie staje się na temat gdzie jego przygotowanie jest dobre tak on staje się bólem w grubszym końcu. "
"Kyril'll be happy, but the troopers are a pain in the butt."
"Kyril'll cieszyć się, ale kawalerzyści są bólem w grubszym końcu."
In my experience a client who greets you with that is going to be a pain in the butt forever."
Wiem z doświadczenia , że klient, który wita cię z tym zamierza być bólem w grubszym końcu wiecznie. "
I think it would be different for a guy, but for young ladies it probably gets to being a pain in the butt."
Myślę, że to różniłoby się dla faceta, gdyby nie młode damy to prawdopodobnie dochodzi do bycia bólem w grubszym końcu. "
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.