Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Who else could pop in and out without being seen?
Kto jeszcze mógł wpaść i na zewnątrz bez zostania zobaczonym?
I'll pop in now and again to read the news.
Wpadnę od czasu do czasu przeczytać wiadomości.
No, I just wanted to pop in and make sure you were all right.
Nie, właśnie chciałem wpaść i upewnić się, że byłeś w porządku.
This is pop in the best sense of the word.
To jest pop w najlepszym wyczuciu słowa.
We'd pop in any time, and I have been to stay with her.
Wpadlibyśmy byle kiedy, i miałem zostać z nią.
I turned my back on him while he popped in and out.
Skierowałem swój tył w stronę niego podczas gdy wpadł i na zewnątrz.
Any time you're down this way pop in and see me.
Byle kiedy przegrywasz tędy pop w i widzieć mnie.
Popping in once a week on your way home from work?
Wpadając raz na tydzień na twojej drodze dom z pracy?
He told me to pop in any time I started feeling mean.
Kazał mi wpaść byle kiedy zapoczątkowałem uczucie oznaczać.
I think she should have done a color that would pop in a better way.
Myślę, że powinna zrobić kolor, który wrzuciłby do lepszego sposobu.
We'll just pop in on him for a minute or two.
Właśnie wpadniemy na niego przez minutę albo dwa.
At least there someone was always popping in and out.
Przynajmniej tam ktoś zawsze wpadał i na zewnątrz.
Next time I'm on the bill, pop in and see me.
Następny czas jestem na afiszach, wpadać i widzieć mnie.
My window is often open and he pops in whether I'm here or not.
Moje okno jest często otwarte i on wpada czy jestem tu albo i nie.
Would he pop in during the afternoon just to clear up a few things.
Wpadłby podczas popołudnia właśnie sprzątać kilka rzeczy.
"Everyone here feels like the city is going to pop in five years."
"Każdy tu czuje jak miasto zamierza wrzucić do pięciolecia."
When was the last time she had actually popped in on her sister?
Kiedy był ostatnim razem faktycznie wpadła na swoją siostrę?
All next day he kept popping in to ask me questions about the dinner.
Wszystko następnego dnia kontynuował wpadanie pytać mnie o pytania o obiad.
The mom and pop in question would have to work on that, he thought.
Omawiany mały sklepik prowadzony przez rodzinę musiałby pracować nad tym, pomyślał.
I just popped in to see if you'd cover this news.
Właśnie wpadłem zobaczyć czy przykryłbyś te wiadomości.
"I'm still not used to people popping in and out of my life."
"Nie jestem przyzwyczajony do wpadających ludzi wciąż i z mojego życia."
"I want to be able to pop in at any time."
"Chcę móc wpaść o każdej porze."
Well, I'll just pop in and have a quick word.
Tak więc, właśnie wpadnę i będę mieć szybkie słowo.
It seemed all was well until the girl's father popped in, just to check.
To wydawało się wszystko było w porządku do czasu gdy ojciec dziewczyny nie wpadł, tylko by sprawdzić.
"But I reserve the right to change my mind and pop in at the last moment."
"Ale zachowuję prawo do skłonienia mnie do zmiany zdania i popa w w ostatniej chwili."
Dean came popping around the corner and met us just on time.
Dean przyszedł przebijając zza rogu i spotkany nas ledwo na czas.
Listen, you know that if and when something pops around here, you'll be the first one I call."
Słuchać, wiesz, że jeśli a kiedy coś przebije wokół tu, będziesz pierwszym dzwonię. "
I'll tell you what though, it's starting to pop around here."
Wiesz co? jednak, to zaczyna przebijać wokół tu. "
Ben popped around a corner, smiled at David's appearance, then extended both hands.
Ben wrzucony około kąta, uśmiechnąć się na pojawienie się Dawida, wtedy podać obie ręce.
Drink a pop around the peek of my medicine working has helped an nervous feeling that I have.
Pić napój gazowany około zerknięcia mojej medycyny pracowanie pomogło nerwowemu uczuciu, które mam.
By comparison, we were popping around the country and setting up small plants in lively little markets.
Porównawczo, przebijaliśmy wokół kraju i zakładaliśmy roślinek w ożywionych małych rynkach.
The golden-haired woman popped around a corner near the foot of the bridge.
Golden-haired kobieta przebiła około kąta koło końca mostu.
Reacting, he popped around the corner and fired again.
Reagując, przebił zza rogu i wystrzelił jeszcze raz.
Nick readied his gun and popped around the corner, but no one was there.
Nick przygotował swoją broń i przebił zza rogu ale nikt nie był tam.
Three scruffy heads pop around the top of the banister.
Trzy niechlujne głowy pop wokół czubka poręczy.
Also, the President wants you to pop around to the White House so he can get your thinking.
Co więcej, Prezydent chce byś przebił wokół do Białego Domu więc on może dostawać twoje myślenie.
A youngish man who had been popping around the coach for a long while now approached as if to join their party.
Raczej młody człowiek, który przebijał wokół trenera dla długi podczas gdy teraz zbliżyć się jakby zapisać się do ich przyjęcia.
"I'm always popping around and doing different things."
"Zawsze przebijam wokół i robię innych rzeczy."
There was hell popping around here during the two days we we waited it out."
Było przebijanie piekła wokół tu podczas dwóch dni my dotrwaliśmy. "
"My nerves are already shot and here you go popping around like a jack-in-the-box.
"Moje nerwy zostaną postrzelone już i tu objeżdżasz przebijanie jak diabeł z pudełka.
We don't have the opportunity to pop around to pick up a bit of extra money when our living costs skyrocket.
Nie mamy okazji by przebić wokół zgarniać trochę dodatkowych pieniędzy kiedy nasze żywe koszty raca.
The boy's head popped around the door.
Głowa chłopca przebiła wokół drzwi.
Thirty seconds later the same tanned face popped around the door to Logan's office and grinned at him.
Trzydzieści sekund później tak samo ogorzała twarz przebiła wokół drzwi do biura Logana i uśmiechnęła się do niego.
A head popped around corner of the row of metal shelves David had been examining.
Głowa wrzucona około kąta rządka półek z metalu Dawid badał.
Thousands of flashbulbs popped around the darkened arena as the banners were raised.
Tysiące żarówek błyskowych przebiły wokół przesłoniętej areny ponieważ transparenty zostały podniesione.
You pop around time like a jackrabbit L1,)mg from one hole to another.
Przebijasz około czasu jak zając L1,) miligram od jednej dziury do innego.
"It's bad for British business, apart from anything else, if allegations of bribery popping around aren't investigated."
"To szkodzi brytyjskiemu biznesowi, poza wszystkim, jeśli zarzuty łapówkarstwa przebijającego wokół nie są sprawdzane."
Pop around and see her after dinner."
Pop około i widzieć ją za obiadem. "
A thin band popped around my heart, releasing a thin wash of satisfaction.
Wąski pas przebił około mojego serca, zwalniając wąskie umycie z zadowolenia.
This tiny, eclectic restaurant's menu is mainly Brazilian, although it pops around the rest of the continent.
Menu tej maleńkiej, eklektycznej restauracji jest głównie brazylijskie pomimo że to przebija wokół reszty kontynentu.
I just have to pop round the corner from work to get both.
Właśnie muszę przebić za rogiem z pracy zdobyć obydwa.
I said yes well we'll have to pop round and see you when you've settled in.
Powiedziałem tak dobrze, że będziemy musieć wpaść i zobaczymy cię gdy zaaklimatyzowałeś się.
A moment later a head popped round the first doorway.
Moment później głowa przebiła wokół pierwszego otworu drzwiowego.
I'd like just to pop round to my sister's - that sort of thing.
Miałbym ochotę tylko by wpaść aby mojej siostry - ten rodzaj rzeczy.
I've got enough problems without the dead popping round for a chat.
Dostałem dość problemów bez zmarłego przebijania naokoło dla pogawędki.
I sort of noticed, Joe, how you've been absent since things started popping round here.
Jakby zauważyłem, Joe, jak byłeś nieobecny od rzeczy skłoniony do przebijania gdzieś tu.
I only popped round with a message for Sammy here."
Tylko wpadłem z wiadomością dla Sammya tu. "
Well and he wants popping round when there's nobody here and then I've left some for half an hour.
Dobrze i on chce wpadania gdy nie ma nikogo tu i w takim razie wyszedłem jakiś przez pół godziny.
A doctor is unlikely to pop round your house and perform brain surgery.
Lekarz jest mało prawdopodobny przebić wokół twojego domu i wykonać neurochirurgię.
"I mean to say, having to pop round and nose about and all that."
"Mam zamiar powiedzieć, musząc wrzucić rundę i nos około i tak dalej."
I must pop round one evening next week.
Muszę przebijać wokół jednego wieczoru w przyszłym tygodniu.
In fact given half a chance he's often popping round to people's houses for a chat and a cuppa.
Połowa faktycznie wskazywana szansa, że on często wpada aby ludzie domy dla pogawędki i filiżanki.
Do you think you could pop round and see our makeup artist?"
Myślisz, że mogłeś wpaść i widzisz nasz makeup artysta? "
Why Rome?' she asked when I popped round with the box of odd things to say goodbye.
Dlaczego Rzym? 'zapytała kiedy wpadłem z pudłem dziwnych rzeczy do pożegnania się.
Next day the weather was fine so Maureen, with a 1235-X in tow, popped round to have a go.
Następnego dnia pogoda była piękna tak Maureen, z 1235 - X na holu, wpaść spróbować.
Shall we pop round to that bungalow immediately after breakfast, just to see what's happened - if anything?"
Wpadniemy do tego domu parterowego tuż za śniadaniem, tylko by zobaczyć co zdarzyć się - raczej? "
Then her face popped round the door.
W takim razie jej twarz przebiła wokół drzwi.
Justin and Colin - could you pop round?
Justin i Colin - mógłbyś wpaść?
Dealing with your children's friends who pop round in the evening calls for consummate diplomacy and the setting of time limits.
Zajmowanie się przyjaciółmi twoich dzieci, którzy wpadają wieczorem domaga się wytrawnej dyplomacji i ustawienia limitów czasu.
Then a Klingon non-com popped round and screamed at the troops to haul them all back again.
Wtedy Klingon non-com wpaść i krzyczeć na wojsko by wyciągnąć ich wszystkich jeszcze raz.
Pop round as early as you can.
Pop naokoło już możesz.
Well why don't I pop round tomorrow?
Bardzo dlaczego nie wpadam jutro?
A head popped round the door.
Głowa przebiła wokół drzwi.
I think Fd better pop round and see him."
Myślę Fd lepszy pop naokoło i widzieć go. "
"We are used to him popping round.
"Jesteśmy przyzwyczajeni do go wpadając.
If nothing pops by then, we'll call it for the night.
Jeśli nic nie przebije do tego czasu, zadzwonimy do tego przez noc.
I just happened to be in the neighborhood and thought I'd pop by.
Właśnie znalazłem się przypadkiem w dzielnicy i pomyślałem, że przebiję przez.
Pop by for my thoughts on what our politicians are up to.
Pop przez dla moich myśli na co nasi politycy czują się na siłach.
If I had just popped by your office, they would have found me for sure."
Gdybym właśnie przebił przez twoje stanowisko, znaleźliby mnie z całą pewnością. "
A nurse would pop by periodically, just to be on the safe side.
Pielęgniarka przebiłaby przez okresowo, na wszelki wypadek.
"I have another errand to run and then I'll pop by."
"Mam inne polecenie na serię a następnie przebiję przez."
Rodriguez said he missed the foul pop by 10 feet.
Rodriguez powiedział, że nie dosłyszy plugawego popa przez 10 stóp.
"I don't want to see the guy get popped by his wife.
"Nie chcę zobaczyć, jak facet dostał wrzucony przez jego żonę.
I'd like to pop by to chat before you die."
Miałbym ochotę przebić przez pogadać przed tobą umierać. "
I guess it's all been smoked, snorted and popped by now.
Zgaduję, że to jest wszystko być palony, powąchany i przebity już.
The kitchen opens all day long, so you can pop by any time hunger strikes.
Kuchnia otwiera się cały boży dzień więc możesz przebijać przez byle kiedy strajki głodowe.
Throughout the morning, reporters popped by his desk with updates on their stories.
Przez poranek, reporterzy przebili przez jego biurko z aktualizacjami ich historii.
"It is disingenuous to say that states have been popped by an economic cycle," he said.
"To nie jest szczere powiedzieć, że stany zostały wrzucone o cykl ekonomiczny" powiedział.
The other one got popped by his own man."
Ten drugi dostał wrzucony przez jego własnego człowieka. "
Then one day during recovery at home, some buddies popped by to play poker with me and my husband.
Wtedy jeden dzień podczas powrotu do zdrowia w domu, jacyś kumple przebili przez grać w pokera z mną i moim mężem.
Hello, we were in the neighborhood and we thought we'd pop by.
Cześć, byliśmy w dzielnicy i pomyśleliśmy, że przebijemy przez.
I'm planning to pop by the office later with an update for the files."
Planuję przebić przez stanowisko później z aktualizacją dla akt. "
And how would it look if a reporter covering online copyright issues got popped by the industry?
I jak to popatrzałoby gdyby reporter zajmujący się kwestiami prawa autorskiego on-line dostał przebity przez przemysł?
On my way over to Stacey's, I popped by the office to make sure all was in order.
Na mojej drodze ponad aby Staceya, przebiłem przez stanowisko upewnić się, że wszystko było w porządku.
Cards, phone calls, television crews, not to mention new customers, have been popping by.
Karty, rozmowy telefoniczne, ekipy realizatorskie, nie wspomnieć o nowych klientach, przebijać przez.
Why not pop by and relive a few of your memories from lover's lane?
Dlaczego nie przebijać przez i przeżywać ponownie paru z wspomnień o tobie z uliczki kochanka?
Perhaps you should pop by this luxury women's clothing store, a classic in Barcelona since 1940.
Może powinieneś przebijać przez ten luksus sklep kobiet odzieżowy, klasyk w Barcelonie od 1940.
It's not so exciting, but if you are driving that way, why not pop by and see it.
To nie jest tak pasjonujące, jeśli jednak przebijasz tę drogę, dlaczego nie przebijać przez i widzieć to.
George's balloons are popped by spikes on a building and Ted saves him from certain death.
Balony George'a są zastawione przez szpice na budynku i Ted ratuje go od pewnej śmierci.
The singer lives just up the road in Stroud so "it would be rude not to have popped by."
Śpiewak żyje kilka domów stąd w Stroud tak "nie wypadałoby nie przebić przez."
A head popped over the top of the building, looking down at her.
Głowa przebiła ponad górną częścią budynku, spuszczając wzrok u niej.
How about you pop over there and give the residents the good news?
Jak około przebijasz tam i dajesz mieszkańcom dobre wieści?
"Seems to me she said something about popping over to Paris for a week or so."
"Wydaje się mi powiedziała coś o wpadaniu do Paryża na przeciąg tygodnia lub coś w tym stylu."
This was all my friend's date needed to hear to pop over the seat again.
To było wszystko, czego data mojego przyjaciela potrzebowała słyszeć do popa ponad miejscem jeszcze raz.
I popped over to a friend's house the other day and was most impressed by her efforts.
Wpadłem do domu przyjaciela któregoś dnia i był najbardziej zrobiony wrażenie przez nią na wysiłkach.
Be a sport and pop over to your server room.
Być sportem i wpadać do twojej serwerownia.
I've done it twice, although will be too far away to pop over this year, so have a beer for me if you're going.
Zrobiłem to dwa razy, pomimo że będzie mieć też daleko wpaść w tym roku, tak wypijać piwo dla mnie jeśli idziesz.
She just needed to pop over there for some focaccia.
Właśnie musiała przebić tam dla jakiś focaccia.
How's about if I pop over for a while?
How około jeśli wpadam przez chwilę?
Just the thing to pop over a guy's head and choke him unconscious.
Właśnie rzecz do popa ponad głową faceta i dusić go nieprzytomny.
Popped over a girl so that she can be carried off unseen?
Przebity ponad dziewczyną aby ona może być porwana niepostrzeżenie?
Anyway, he asked us to pop over and see first hand what was happening."
W każdym razie, poprosił nas by wpaść i zobaczyć pierwszą rękę co zdarzać się. "
Morning came with a great pink volleyball popping over the horizon.
Poranek nadszedł z wielkim różowym przebijaniem siatkówkim ponad horyzontem.
I like and admire her novel a lot, even if at the end too much yeast makes it pop over.
Lubię i podziwiam jej powieść dużo nawet jeśli na końcu zbyt dużo drożdży sprawia, że to wpada.
"Right now we've got to get our things together and pop over to the Bazaar to scout the opposition."
"Natychmiast dostaliśmy zebrać nasze rzeczy i wpaść do Bazaru udać się na zwiad sprzeciw."
We just thought we'd pop over here to admire the view!'
Właśnie pomyśleliśmy, że przebijemy tu podziwiać widok! '
Couldn't you just pop over here for a day or two from time to time?
Właśnie nie mógłbyś przebić tu na jeden dzień albo dwa od czasu do czasu?
Perhaps you'd better give him a pop over hurdles tomorrow.'
Może lepiej dałbyś mu popa ponad płotkami jutro. '
"Would you like me to pop over and see you, my dear?"
"Lubiłbyś mnie wpaść i zobaczyć cię, mój kochany?"
Beads of sweat began to pop over her body.
Krople potu zaczęły przebijać ponad jej ciałem.
Just let me know and I'll pop over to the station and take a look."
Właśnie dawać znać mi i wpadnę na stację i spojrzę. "
The cart popped over the top of the ramp.
Wóz przebił ponad szczytem pochylni.
I considered popping over to see him, but even the fifty-foot walk seemed like too much to deal with in the wet.
Uważałem, że wpadanie zobaczą go ale nawet chód na dystansie pięćdziesiąt-stopa wydawał się jak zbyt wiele zająć się w mokry.
Do you want me to pop over there?
Chcesz bym przebił tam?