Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Prepositional phrase: It was by foot that he went there.
Wyrażenie przyimkowe: to było przez stopę że poszedł tam.
In the backyard and at the cat are prepositional phrases.
W podwórku i przy kocie są wyrażeniami przyimkowymi.
For the purposes of literature, prepositional phrases may begin the sentence.
Do celów literatury, wyrażenia przyimkowe mogą zaczynać zdanie.
"of the bands" is a prepositional phrase and can be deleted.
"z zespołów" jest wyrażeniem przyimkowym i może być wykreślony.
"He always knew the answers, whether it was a passage from Shakespeare or a prepositional phrase."
"Zawsze znał odpowiedzi czy to było przejście od Szekspira albo wyrażenia przyimkowego."
A preposition together with its complement is called a prepositional phrase.
Przyimek razem z jego uzupełnieniem jest nazywany wyrażeniem przyimkowym.
Miller's language involves sentences that begin with prepositional phrases, using the word For.
Język Millera obejmuje wyroki, które zaczynają się od wyrażeń przyimkowych, używając słowa dla.
After my interview I clutch close a prepositional phrase.
Po swoim wywiadzie trzymam kurczowo blisko wyrażenie przyimkowe.
A predicate form of the superlative is actually a prepositional phrase.
Predykatywna forma superlatywu jest faktycznie wyrażeniem przyimkowym.
It is used to replace a spatial prepositional phrase.
To jest użyte by zastąpić przestrzenne wyrażenie przyimkowe.
Since they can be omitted, the prepositional phrases at night and on his couch are constituents.
Odkąd oni mogą być pominięci, wyrażenia przyimkowe wieczorem i na jego kanapie są elementami.
The next two subsections consider the distribution and function of prepositional phrases in English.
Następne dwie podsekcje uważają dystrybucję i funkcję wyrażeń przyimkowych za po angielsku.
Sometimes it is called an adverb, and at other times an intransitive prepositional phrase.
Czasami to jest nazywane przysłówkiem, i w innych czasach nieprzechodnie wyrażenie przyimkowe.
Note that the concept of an indirect object may be rendered by a prepositional phrase.
Należy zauwazyć , że pojęcie dopełnienia dalszego może być oddane przez wyrażenie przyimkowe.
But, after meandering through one prepositional phrase after another, it's straightforward enough.
Ale, po włóczędze przez jedno wyrażenie przyimkowe po innym, to jest wystarczająco proste.
The subjunctive is used only in subordinate clauses and certain prepositional phrases.
Tryb łączący jest używany tylko w zdaniach podrzędnych i pewnych wyrażeniach przyimkowych.
She asked him to practice oral reading at home: "Focus on hesitations before the prepositional phrase.
Poprosiła go by przećwiczyć ustne czytanie w domu: "Nacisk na wahania przed wyrażeniem przyimkowym.
For example, to make a prepositional phrase "with her sister," the preposition goes before the noun.
Na przykład, robić wyrażenie przyimkowe "z jej siostrą," przyimek idzie przed rzeczownikiem.
Now, there are no doubt those among you who are seething because has left the building is not a prepositional phrase.
Teraz, jest bez wątpienia ci wśród ciebie kto kipieć ponieważ wyszedł z budynku nie jest wyrażeniem przyimkowym.
Prepositional phrases, being adverbial, may be used to describe actions and adjectives.
Wyrażenia przyimkowe, będąc okolicznikowy, może być użyty by opisać czyny i przymiotniki.
(a prepositional phrase with by expresses the performer of the action)
(wyrażenie przyimkowe z przez ekspresy wykonawca działania)
Prepositional phrases and some noun phrases are expressed in a single word.
Wyrażenia przyimkowe i jakieś frazy nominalne są wyrażone w jednym słowie.
Here the predicate consists mostly of either a prepositional phrase or an adjective.
Tu orzeczenie składa się przeważnie z albo wyrażenia przyimkowego albo przymiotnika.
He used a noun, two prepositional phrases and a string of adjectives that would make anyone proud.
Użył rzeczownika, dwóch wyrażeń przyimkowych i sznurka przymiotników, które nie uczyniłyby nikogo dumny.
A prepositional phrase generally follows what it modifies, and has this order:
Wyrażenie przyimkowe ogólnie następuje co to modyfikuje, i ma ten porządek: