Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In 2000, the company suffered a strong crisis, following the price dumping made by Turkish manufacturers.
W 2000, spółka cierpiała z powodu poważnego kryzysu, następowanie po dumpingu cenowym zrobiło przez tureckich producentów.
The countries take advantage of this fact and often use price dumping in trade relations, which is harmful to other countries.
Kraje korzystają z tego faktu i często używać dumpingu cenowego w stosunkach handlowych, który jest szkodliwy dla innych krajów.
Combination of increasing salary costs and price dumping lead to an untenable situation for many European shipbuilders.
Połączenie podnoszenia kosztów płacowych i dumpingu cenowego prowadzenie do sytuacji nie do obrony dla wielu europejskich konstruktorów statków.
However, the artificially overvalued rate of the Finnish mark and price dumping of the foreign tractors created problems.
Jednakże, kurs fińskiego znaku i dumpingu cenowego zagranicznych traktorów sztucznie wyceniony zbyt wysoko stworzył problemy.
International competition is still being grossly distorted by South Korea's price dumping, meaning a further loss of world market share for the European Union.
Międzynarodowy konkurs wciąż grubo jest zniekształcany przez South Korea's dumping cenowy, oznaczając dalszą stratę udziału w rynku światowego dla Unii Europejskiej.
The Commission's new principles governing the granting of financial aid for the trans-European transport networks are a prime example of price dumping.
Nowe zasady Komisji regulujące przyznanie zapomogi dla transeuropejskich sieci transportu są klasycznym przykładem dumpingu cenowego.
Market forces can be just as insidious, such as cartel price fixing or price dumping or exclusive buying and selling.
Tendencje rynkowe mogą być właśnie jak podstępny, taki jak kartel zmowa cenowa albo dumping cenowy albo ekskluzywne kupowanie i sprzedawanie.
Eventually the price dumping by companies from Japan along with other factors, both external and internal forced Framus into bankruptcy at the end of the 1970s.
Ostatecznie dumping cenowy przez spółki z Japonii wraz z innymi czynnikami, zarówno zewnętrzny jak i wewnętrzny wymuszony Framus do upadku pod koniec 1970s.
There were accusations that the route was cross-subsidized and that price dumping was occurring along the route from Sandnes to Ålgård.
Były oskarżenia że trasa rozgniewany-dotować i ten dumping cenowy następował wzdłuż trasy z Sandnes do ?lg?rd.
In December, the Norwegian Competition Authority started investigating Scandinavian Airlines for illegal price dumping on the Oslo-Haugesund route.
W grudniu, norweski organ ochrony konkurencji zaczęto badać Scandinavian Airlines dla nielegalnego dumpingu cenowego Oslo-Haugesund trasa.
Open source doesn't suck for making money only to those, who dabble with open source offerings, but also destroys business models of potential new commercial software entrants - via price dumping...
Oprogramowanie wolne nie ssie dla zarabiania tylko aby ci, kto bawić się w propozycje oprogramowania wolnego, lecz także niszczy model biznesowych potencjalnych nowych handlowych uczestników softwarowych - przez dumping cenowy...
Micron Technology (one of several Mostek spinoffs) would later bring suit to prove the Japanese memory manufacturers guilty of price dumping, but the ruling would be too late to save Mostek.
Mikron Technika (jeden z kilka Mostek spinoffs) później skłonić garnitur by dowieść japońskich producentów pamięci winnych dumpingu cenowego, ale orzeczenie miałoby za późno oszczędzać Mostek.
Mr. Attali called on the European Community to counter what he called the American carriers' practice of "price dumping" cheaper fares overseas, according to a report in Thursday's Journal of Commerce.
Mr. Attali poprosił europejską Wspólnotę o przeciwdziałanie co nazwał amerykańskich przewoźników 'praktyka" dumpingu cenowego "bardziej zniżkowe opłaty za przejazd zagraniczny, zgodnie z raportem w Czasopiśmie czwartku Handlu.
Secondly: If we take action against unfair practices relating to ticket dumping outside the EU, can you tell us what you propose to do to combat internal price dumping within the European Union in the immediate future?
Po drugie: jeśli podejmujemy działania przeciwko nieuczciwym praktykom w związku z wysypywaniem biletów poza UE, możesz mówić nam co proponujesz robić walczyć z wewnętrznym dumpingiem cenowym w Unii Europejskiej w najbliższej przyszłości?
In our opinion, a number of other aspects take priority over this, such as passenger safety, livelihoods and the working environment of the employees, environmental protection and the protection of the railway industry from price dumping and other forms of unfair competition.
W naszym odczuciu, szereg innych aspektów mieć pierwszeństwo przed tym, taki jak bezpieczeństwo pasażerskie, środki do życia i środowisko pracy pracowników, ochrony środowiska i zabezpieczenia przemysłu kolejowego przed dumpingiem cenowym i innymi formami nieuczciwej rywalizacji.
At the same time, there is equally no doubt that we are a long way from a fair world trade system - we have dumping situations, not just price dumping by enterprises but genuine dumping conditions as far as terms of trade are concerned, too.
Jednocześnie, jest równo bez wątpienia że jesteśmy daleko od uczciwego systemu handlu światowego - mamy sytuacje wysypywania, nie tylko dumping cenowy przez przedsięwzięcia ale prawdziwe warunki wysypywania jak daleko ponieważ o stosunkach cen importowych do eksportowych traktują, również.