Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Perhaps we need a new political system based on a protectorate rather than a government.
Może potrzebujemy nowego ustroju politycznego na podstawie protektoratu a nie rządu.
It had become part of the language under the Protectorate.
To stało się częścią języka pod okresem protektoratu Cromwella.
He was the first Protectorate man to become a medical doctor.
Był pierwszym Protektoratem człowiek stać się lekarzem.
He was looking for the perfect place to put an end to the Protectorate.
Patrzał dla doskonałego miejsca by położyć kres okresowi protektoratu Cromwella.
Between 1884 and 1895 the city was under the German protectorate.
Między 1884 a 1895 miasto było pod niemieckim protektoratem.
She's not even from the League, much less one of its protectorates.
Ona jest nie nawet z Ligi, dużo mniej jeden z jego protektoratów.
You mean establish a protectorate like in the old days?
Masz na myśli rozciągnąć protektorat jak za dawnych czasów?
He took no part in public affairs under the Protectorate.
Nie odegrał żadnej części w sprawach publicznych pod okresem protektoratu Cromwella.
Oh, the Protectorate world where the space fleet went a few days ago.
O, okres protektoratu Cromwella świat gdzie flota kosmiczna jeździła parę dni temu.
But then, she had declared herself free of Protectorate ways months ago.
Ale przecież, uznała siebie wolna od Protektoratu drogi miesiące temu.
The eastern half of the country, on the other hand, was once a British protectorate.
Wschodnia połowa kraju, z drugiej strony, była kiedyś brytyjskim protektoratem.
Protectorate can refer to either the area itself or the government running them.
Protektorat może kierować do albo obszaru samego albo rządu organizującego ich.
In the beginning, the village is under the French protectorate.
Początkowo, wieś jest pod francuskim protektoratem.
Call the Protectorate office and check with them if you need medical examination.
Nazwij okres protektoratu Cromwella biurem i zapytaj ich czy potrzebujesz badania lekarskiego.
So some folks wanted to see the Protectorate continue but the people who had to do the work were not interested.
Więc jacyś ludzie chcieli zobaczyć, jak okres protektoratu Cromwella kontynuował ale ludzie, którzy musieli robić pracę nie byli zainteresowani.
Many critical details of how a protectorate might work remain to be worked out.
Wiele kluczowych szczegółów z jak protektorat może pracować pozostawać zostać zrozumianym.
"I am not a governor of a protectorate here," he said.
"Nie jestem gubernatorem protektoratu tu" powiedział.
With other islands it was made a British protectorate in 1893.
Z innymi wyspami to zostało zrobione brytyjski protektorat w 1893.
I tell you, joining the protectorate was the best thing the town elders ever did here.
Mówię ci, dołączanie do protektoratu było najlepszą rzeczą, którą starsze osoby miasta kiedykolwiek zrobiły tu.
From 1885 until 1960, the republic had been under the control of France as a protectorate.
Od 1885 do 1960, republika była pod wpływem Francji jako protektorat.
In 1881 the French created their protectorate which lasted until 1956.
W 1881 francuski stworzył ich protektorat, który trwał do 1956.
In 1839 and 1841, France established a protectorate over the coast.
W 1839 i 1841, Francja rozciągnęła protektorat ponad wybrzeżem.
That same year, France established a protectorate over the island.
Tego samego roku, Francja rozciągnęła protektorat ponad wyspą.
There is also several small hotels built under the French protectorate.
Jest również kilka hotelików zbudowanych pod francuskim protektoratem.
Spain had held them well before the establishment of its protectorate.
Hiszpania trzymała w ramionach ich dobrze przed utworzeniem swojego protektoratu.