Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Between 1983 and 1984, they began to pull apart the company.
Między 1983 a 1984, zaczęli rozdzielać spółkę.
Before they were done, a candidate was pulled apart and put back together again.
Zanim zostali zrobieni, kandydat został rozdzielony i poskładał z powrotem jeszcze raz.
For the majority of the season, we were pulling apart.
Dla większości pory roku, rozkładaliśmy na części.
Everything is pulled apart throughout the length of my body.
Wszystko jest rozłożone na części w długości mojego ciała.
I kissed her, and when we pulled apart, she looked down at the ground.
Pocałowałem ją a kiedy rozłożyliśmy na części, spuściła wzrok przy ziemi.
Schools and friends take them, then pull apart the bonds to the old ways.
Szkoły i przyjaciele zabierają ich, wtedy rozkładać na części więzi do dawnych zwyczajów.
Then, almost with regret it seemed, they finally pulled apart.
W takim razie, prawie z żalem to wydawało się, w końcu rozłożyli na części.
He felt his lips get pulled apart, and something hard touch him.
Poczuł, jak jego wargi dostały rozłożony na części, i coś mocno dotykać go.
It seemed they deserved something better than to be pulled apart.
To wydawało się zasłużyli na coś lepiej niż zostać rozłożonym na części.
The control center building was trembling, being pulled apart by the power of it.
Budynek koordynacji był drgający, podczas rozkładania na części przez tego władzę.
The girls both pulled apart not wanting to but knew that they had to.
Dziewczyny obydwa nie rozłożyli na części nie chcenia aby ale wiedział, że mają aby.
He pulled apart the brown paper, which was held together by a few pieces of tape.
Rozłożył na części szary papier, który odbywał się razem przez kilka fragmentów taśmy.
What the Convention has built up, you are pulling apart.
Co Konwencja obudziła, rozkładasz na części.
"You must hold on to me because we've been pulled apart.
"Musisz złapać się mnie ponieważ zostaliśmy rozdzieleni.
The lighter she is, the less chance she'll pull apart.
Zapalniczka ona jest, mniej szansy, że ona rozłoży na części.
This helps to prevent the members from being pulled apart.
To pomaga uniemożliwić członkom zostanie rozłożonym na części.
It isn't long before he is found and soon pulled apart.
To nie jest dużo wcześniej on zostanie znaleziony i szybko dać się rozłączyć.
Put the pulled apart negative face down on paper (or other material).
Kłaść rozłożyć na części ujemną twarz w dół na papierze (albo inny materiał).
Are you sure I'm not going to be pulled apart?"
Jesteś pewny, że nie zamierzam zostać rozłożonym na części? "
This ferry must be pulled apart if necessary to find out what went wrong.
Ten prom musi być rozłożony na części jeśli to konieczne dowiedzieć się co poszło nie tak.
The crabs were pulled apart to show what was happening.
Kraby zostały rozłożone na części pokazać co zdarzało się.
Some plates move against each other rather than push or pull apart.
Jakieś talerze ruszają się między a nie popychają albo dają się rozłączyć.
When we pulled apart, she was shaking like a young leaf.
Gdy rozłożyliśmy na części, potrząsała jak młody liść.
In the large magnetic field, the two particles are pulled apart.
W dużym polu magnetycznym, dwie cząstki są rozłożone na części.
By the spring of 1945, the Japanese empire had been pulled apart.
Przed wiosną 1945, japońskie imperium zostało rozdzielone.