Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
First, let me note that one or more of these issues ask for real, punitive, and exemplary damages.
Najpierw, niech zauważę, że jeden albo więcej z tych kwestii pyta dla rzeczywisty, karny, i odszkodowanie z nawiązką.
He claims extraordinary sums in general, special and exemplary damages.
On żąda niezwykłych sum na ogół, specjalny i odszkodowanie z nawiązką.
Punitive or exemplary damages, which are used to punish the party at fault.
Karny albo odszkodowanie z nawiązką, które jest użyło by karać stronę przy winie.
This can sometimes lead to a fine balancing act between claims for compensatory and exemplary damages.
To czasami może prowadzić do świetnego popisu ekwilibrystycznego między twierdzeniami dla odszkodowawczy i odszkodowanie z nawiązką.
He was vindicated by securing judgment for both actual and exemplary damages with costs.
Został potwierdzony słuszność przez uzyskiwanie orzeczenia dla obydwóch rzeczywisty i odszkodowanie z nawiązką z kosztami.
The CA said there was no evidence to support the award of actual, moral and exemplary damages.
CA powiedziała, że nie ma żadnego dowody na poparcie nagrody z rzeczywisty, moralny i odszkodowanie z nawiązką.
Punitive and exemplary damages are denied; there are no grounds.
Karny i odszkodowaniu z nawiązką zaprzeczają; nie ma żadnych terenów.
The court rejected a claim by Factortame for exemplary damages.
Sąd odrzucił twierdzenie przez Factortame za odszkodowanie z nawiązką.
The company is also asking for exemplary damages, interest, attorneys' fees and other costs that could bring the total to $1 billion or more.
Spółka również prosi o odszkodowanie z nawiązką, udział, pełnomocnicy 'opłaty i inne koszty, które mogły wnoszą sumę 1 miliard albo więcej.
Also the union had to pay aggravated and exemplary damages amounting to over £125,000.
Co więcej związek zawodowy musiał płacić pogorszony i odszkodowanie z nawiązką wynoszące ponad? 125,000.
Max Mosley: asking for an unprecedented award of punitive exemplary damages.
Maksimum Mosley: prosząc o niespotykane stypendium naukowe karnego odszkodowania z nawiązką.
The writer knows of no case prior to 1964 in which exemplary damages were awarded in a personal injuries claim.
Pisarz nie wie o żadnym przypadku przed 1964 w który odszkodowanie z nawiązką zostało przyznane w obrażenia ciała twierdzą.
An award of exemplary damages should be made "to show that the law cannot be mocked as it was in this case", he said.
Nagroda odszkodowania z nawiązką powinna być zrobiona "pokazać, że z prawa nie mogą wyśmiewać się ponieważ to było w tym przypadku" powiedział.
Exemplary damages are not awarded in order to compensate the claimant, but to punish the offender.
Odszkodowanie z nawiązką nie jest przyznane aby wynagradzać ubiegającego się, ale aby karać przestępcę.
However she later joined the majority of her party in voting for exemplary damages to be a default consequence to deter press misbehaviour.
Jakkolwiek, później przyłączyła się do większości swojej partii w głosowaniu za odszkodowanie z nawiązką by być konsekwencją domyślną powstrzymać niewłaściwe prasowe.
He had to spend three weeks in Deaconesses' Hospital, over and above which he demanded exemplary damages.
Musiał spędzić trzy tygodnie w Diakonisach 'Szpital, ponad którym zażądał odszkodowania z nawiązką.
The lawsuit sought $1.5 billion in punitive and exemplary damages but was settled out of court for an undisclosed sum.
Proces szukał 1.5 miliard w karny i odszkodowanie z nawiązką ale został załatwiony pozasądownie za nieujawnioną sumę.
Another head of damages that can be awarded is called "punitive damages", or sometimes "exemplary damages".
Inna głowa odszkodowania, które może być przyznane jest nazywana "odszkodowaniem z nawiązką", albo czasami "odszkodowanie z nawiązką".
"The companies were also issued show-cause notices as to why exemplary damages should not be imposed on them for indulging in environmental vandalism."
"Spółki otrzymały również widowisko-powód ogłoszenia co do dlaczego odszkodowanie z nawiązką nie powinno być nałożone na nich dla oddawania się środowiskowemu wandalizmowi."
It also asks for $12.5 billion in actual, moral and exemplary damages and $12.5 million more in expenses.
To również prosi 12.5 miliardów w rzeczywisty, moralny i odszkodowanie z nawiązką i 12.5 milionów więcej w kosztach.
Plaintiffs who prevail may recover actual damages including mental anguish as well as exemplary damages, and any reasonable attorney fees.
Powodowie, którzy zwyciężają mogą odzyskiwać rzeczywiste uszkodzenia w tym umysłowe cierpienie jak również odszkodowanie z nawiązką, i jakiekolwiek rozsądne koszty zastępstwa procesowego.
Gretzky seeks $1 million in compensatory damages and $5 million in exemplary damages.
Gretzky szuka 1 milion w odszkodowaniu kompensacyjnym i 5 milionów w odszkodowaniu z nawiązką.
The Arthur's sought to obtain aggravated and exemplary damages for malicious falsehood and tortious interference with their car.
Arthura starać się uzyskać pogorszony i odszkodowanie z nawiązką dla złośliwego fałszu i deliktowej ingerencji z ich samochodem.
Due to the Scheme's no-fault basis, people who have suffered personal injury do not have the right to sue an at-fault party, except for exemplary damages.
Z powodu podstawy Planu niezależnej od winy, ludzie, którzy cierpieli z powodu uszkodzeń ciała nie mają prawo pozwać przy-wina przyjęcie, oprócz odszkodowania z nawiązką.
The jury awarded them $4 million in actual damages and a stunning $200 million in exemplary damages.
Ława przysięgłych przyznała im 4 miliony w rzeczywistych uszkodzeniach i ogłuszaniu 200 milionów w odszkodowaniu z nawiązką.
But states without punitive damages would not have to allow them.
Ale stany bez odszkodowania z nawiązką nie musiałyby pozwolić im.
"They wanted to make a statement to that effect, which is what punitive damages do."
"Chcieli złożyć oświadczenie w tym celu, który jest co odszkodowanie z nawiązką robi."
Punitive damages are not available against the federal, state or local governments.
Odszkodowanie z nawiązką nie jest dostępne przeciwko państwu federalnemu albo samorządom lokalnym.
Under law, the county is not liable for punitive damages.
Na mocy prawa, hrabstwo nie ponosi odpowiedzialność za odszkodowanie z nawiązką.
And, they said, the need to punish their companies with punitive damages was past.
I, powiedzieli, potrzeba by dać wycisk ich spółkom z odszkodowaniem z nawiązką była miniona.
The suit was for five million dollars, most of it punitive damages.
Proces był za pięć milion dolarów, większa część z tego odszkodowanie z nawiązką.
The first vote was on whether to award any punitive damages at all.
Pierwszy głos był nadawany czy przyznać jakiekolwiek odszkodowanie z nawiązką wcale.
Individuals are not allowed to claim punitive damages against companies.
Osobom nie wolno żądać odszkodowania z nawiązką przeciwko spółkom.
Punitive damages come down only when a jury is angry.
Odszkodowanie z nawiązką schodzi dopiero gdy ława przysięgłych jest zła.
A single industry fund to pay potential punitive damages would be established.
Jeden fundusz przemysłu płacić potencjalne odszkodowanie z nawiązką zostałby założony.
Without the possibility of punitive damages, they said, most lawyers will not take these cases.
Bez możliwości odszkodowania z nawiązką, powiedzieli, większość prawników nie weźmie tych przypadków.
Punitive damages are sometimes available against an individual who made a public false statement of fact.
Odszkodowanie z nawiązką jest czasami dostępne przeciwko osobie, która złożyła publiczne błędne stwierdzenie faktu.
He wanted his phone back, plus a million bucks in punitive damages.
Chciał swojego telefonu z powrotem, plus milion kozłów w odszkodowaniu z nawiązką.
The Court will also revisit the punitive damages issue this year.
Sąd również ponownie odwiedzi odszkodowanie z nawiązką wydawać w tym roku.
Then the jury is to decide on the size of punitive damages.
W takim razie ława przysięgłych ma ustalić wysokość odszkodowania z nawiązką.
To be sure, investors are trying to collect punitive damages.
Niewątpliwie, inwestorzy próbują inkasować odszkodowanie z nawiązką.
Even so, Ray had never known his father to resort to punitive damages.
Mimo wszystko, Promień nigdy nie znał swojego ojca do kurortu do odszkodowania z nawiązką.
Across the country, states are experimenting with new rules for punitive damages.
W całym kraju, stany przeprowadzają doświadczenia z nowymi zasadami za odszkodowanie z nawiązką.
But, he added, "I was hoping the punitive damages would be a little higher."
Ale, dodał "miałem nadzieję, że odszkodowanie z nawiązką będzie trochę wyżej."
But they give up the right to all other types of compensation, including punitive damages.
Ale oni odstąpią prawo do wszystkich innych typów rekompensaty, w tym odszkodowanie z nawiązką.
He wants to see all of the money, plus punitive damages, returned to the foundation.
On chce zobaczyć wszystkich z pieniędzy, plus odszkodowanie z nawiązką, zwrócony do fundacji.
These punitive damages awards can be quite substantial in some cases.
To odszkodowanie z nawiązką nagrody mogą być całkiem solidne w niektórych przypadkach.
"I think punitive damages are the exception rather than the rule," he said.
"Myślę, że odszkodowanie z nawiązką jest wyjątkiem a nie zasadą" powiedział.
Under the new law, a separate hearing would have to be held to determine punitive damages.
Na mocy nowego prawa, odrębna rozprawa musiałaby być wyznawanym określać odszkodowanie z nawiązką.
Next comes a short hearing in which the jury will decide the punitive damages.
Następnym razem wchodzi do krótkiego słuchu który ława przysięgłych przesądzi o odszkodowaniu z nawiązką.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.