Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Are they going to bring an army through from Quiddity?
Oni zamierzają zabrać wojsko całkowicie z Istoty rzeczy?
He'd already seen most of the room snatched away into Quiddity.
Już zobaczył, że większa część z pokoju wyrywa do Istoty rzeczy.
This was Quiddity, and in moments it would be closing over his head.
To była Istota rzeczy, i w momentach to zamykałoby ponad swoją głową.
She kicked away from him, her feelings making Quiddity boil.
Kopnęła z dala od niego, jej uczucia robiące Istocie rzeczy czyrak.
She was standing at the very edge of Quiddity, gazing out over the sea.
Stała przy samym brzegu Istoty rzeczy, wpatrując się na zewnątrz ponad morzem.
Looking through the door she truly understood for the first time why Quiddity was called a sea.
Przeszukiwanie drzwi, które naprawdę zrozumiała po raz pierwszy dlaczego Istota rzeczy była ogłosiło morze.
The transformations that Quiddity had worked upon them both were already in retreat.
Zmiany, w których ta Istota rzeczy pracowała na nich obydwa były w odwrocie już.
Only give me a little of your mind, so that Quiddity may be preserved."
Tylko dawać mnie trochę z twojego umysłu, aby Istota rzeczy może zachować się. "
The shadow that was moving across Quiddity brought with it an end to mercy.
Cień, który zgłaszał wniosek wszerz by Istota rzeczy przyniosła z tym koniec do łaski.
They'd hauled themselves from Quiddity changed by floating in its waters.
Podciągnęli się z Istoty rzeczy przerobionej przez spuszczenie na wodę w jego wodach.
They were standing or sitting as before, their lazy gazes still on Quiddity.
Stali albo siadali jak przedtem, ich leniwe spojrzenia wciąż na Istocie rzeczy.
"You have to go into Quiddity, and let it take you back."
"Musisz badać Istotę rzeczy, i niech to wywoła wspomnienia u ciebie."
"We have to go back into Quiddity," he said.
"Musimy wrócić do Istoty rzeczy" powiedział.
No longer are your personal physician and the floor nurse the quiddity of your care.
Już twój osobisty lekarz i pielęgniarka podłogi nie są istotą rzeczy opieki nad tobą.
"For a brown man, exceptionally well, considering the quiddity of the circumstances in which we live; as I hope you will allow."
"Dla człowieka zbrązowiałego od słońca, wyjątkowo dobrze, rozważając istotę rzeczy okoliczności, w których żyjemy; ponieważ mam nadzieję, że pozwolisz."
Someone with the power to get access to Quiddity but without the least spiritual refinement."
Ktoś z prawem do mieć dostępu do Istoty rzeczy ale bez najmniej duchowej wytworności. "
Quiddity was no longer a tranquil sea of souls.
Istota rzeczy nie była już spokojnym morzem dusz.
Quiddity had bleached his flesh so that it resembled bone.
Istota rzeczy rozjaśniła swoje ciało aby to było podobne do kości.
With performances like these, the result is not so much an issue movie as a study of human quiddity and stubbornness under siege.
Z wykonaniami tak jak te, skutek jest nie tak bardzo film kwestii jako badania nad ludzką istotą rzeczy i uporem poniżej oblężenia.
Quiddity knew it, and worked its work accordingly.
Istota rzeczy znała to, i rozwiązać jego pracę stosownie.
This quiddity cannot be demonstrated, but must be fixed by a definition.
Ta istota rzeczy nie może być zaprezentowana, ale musi być ustalony przez definicję.
Nor did a second company, Quiddity, also founded in a burst of hubris, pan out.
Ani zrobił drugą spółkę, Istota rzeczy, również założyć w wybuchu nieposkromionej pychy, toczyć się.
If Quiddity can look after itself, what for?"
Jeśli Istota rzeczy może zajmować się tym, co dla? "
Quiddity was the essential sea; the first, the fathomless.
Istota rzeczy była niezbędnym morzem; pierwszy, niezgłębiony.
Then the Quiddity claimed them both, sweeping them across the room past their father, and away, into the mystery.
W takim razie Istota rzeczy zgłosiła pretensje do nich obydwóch, zamiatając ich w poprzek pokoju za ich ojcem, i daleko, do tajemnicy.