Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The rapacious insurance industry's feet can be held closer to the fire, of course.
Stopy pazernego przemysłu ubezpieczeniowego mogą odbywać się bliższy do ognia, oczywiście.
The General is also rapacious, and wants to get his hands on the paintings too.
Ogólny jest również pazerny, i chce mieć jego ręce na obrazach też.
The main problem is not environmental regulations or even rapacious oil companies.
Główny problem nie jest środowiskowymi rozporządzeniami albo nawet pazerne spółki naftowe.
It was her rapacious family which caused all the trouble.
To była swoja pazerna rodzina, która wywołała całe kłopoty.
All my little treasures which I was able to bring here with me, have gone into his rapacious hands.
Wszystkie moje małe skarby, którymi byłem zdolny przynieść tu ze mną, pójść na jego pazerne ręce.
"You are no more rapacious than some of the others.
"Nie jesteś już pazerny niż jakiś z innych.
I don't usually look to get away from rapacious women.
Zazwyczaj nie patrzę by uciec od pazernych kobiet.
There is also a thought or two about the rapacious character of advertising.
Jest również myśl albo dwa o pazernym charakterze reklamowania.
Until the most recent moment in human history, our relationship toward nature was always carelessly rapacious.
Do najnowszego momentu w ludzkiej historii, nasze stosunki w kierunku natury były zawsze nierozważnie pazerny.
No wonder they were rapacious, violent; it was all over for them so quickly.
Nic dziwnego , że byli pazerni, agresywni; to skończyło się dla nich tak szybko.
They have spoken to you of what a rapacious, destructive race we are.
Rozmawiali z tobą co pazerny, niszczący wyścig jesteśmy.
Along the way, there is a dig at rapacious foreigners.
Po drodze, jest przytyk pod adresem pazernych cudzoziemców.
"And just to get away from my rapacious demands, you'll finally agree."
"I tylko po to, aby wyrywać się z moich pazernych żądań w końcu zgodzisz się."
That was certainly not his image as a rapacious goal scorer.
To było na pewno nie jego obraz jako pazerny strzelec bramki celu.
At some point during the rapacious seduction he had released her mind.
W pewnym momencie podczas pazernego uwiedzenia wyładował swój umysł.
Rapacious energy companies aside, it would be interesting if the cost of power varied over time.
Pazerne spółki energetyczne na bok, to byłoby interesujące gdyby koszt mocy różnił się z czasem.
She was seen as a greedy and rapacious by his contemporaries.
Była postrzegana zachłanny i pazerny przez współczesnego mu.
And nothing reveals that better than the rapacious winter appetite.
I nic nie wyjawia tego lepiej od pazernego zimowego apetytu.
"He's an utterly decent family man in a totally rapacious business."
"On jest całkowicie przyzwoitym dobry mąż i ojciec w zupełnie pazernym biznesie."
Suddenly a rapacious bear came in front of the schoolgirl.
Nagle pazerny niedźwiedź przyszedł przed uczennicą.
With the threat, the power turned away, suddenly rapacious.
Z groźbą, moc przekręcona daleko, nagle pazerny.
This is actually a fairly rapacious thing to do.
To jest faktycznie dość pazerna rzecz do robienia.
And when the national fight invaded, we contributed some rapacious warriors.
A kiedy krajowa walka zakłóciła, przeznaczyliśmy jakichś pazernych wojowników.
He turns the man into a rapacious monster gripping a knife.
On zamienia człowieka w pazernego potwora chwytającego nóż.