Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But population growth and higher rates of consumption are likely to increase demand in the future.
Ale przyrost ludności i wyższe tempa spożycia mają duże szanse zwiększyć żądanie w czasie przyszłym.
People who save a lot get used to a lower rate of consumption while working, so less money is needed in retirement.
Ludzie, którzy oszczędzają dużo przyzwyczają się do niższego tempa spożycia podczas gdy pracując, więc mniej pieniędzy jest potrzebne w emeryturze.
Gas reserves should last about 50 years at present rates of consumption.
Zapasy gazowe powinny trwać około 50 lat teraz tempa spożycia.
The rate of consumption more than quadrupled between 1990 and 2005.
Tempo spożycia więcej niż czterokrotnie zwiększony między 1990 a 2005.
I'd be vibrating by the time I got back to the office, at this rate of consumption.
Drgałbym do czasu gdy wróciłem do biura, przy tej prędkości ze spożycia.
The result has been low prices for the gas even though, at 2008 rates of consumption, we had only a 25-year supply.
Skutek był kursami minimalnymi dla gazu chociaż, przy 2008 tempach spożycia, mieliśmy tylko 25-rok zapas.
We have air for fifty-two hours more at present rates of consumption.
Mamy powietrze przez pięćdziesiąt dwa godziny więcej teraz tempa spożycia.
At projected rates of consumption, there might be enough to last a century, or perhaps only for two more decades.
Przy określonych tempach spożycia, może być dość trwać przez wiek, albo może tylko dla dwa więcej dekada.
Rates of consumption since 1965 in the developed world have either peaked or declined.
Tempa spożycia od 1965 w krajach rozwinięte gospodarczo mają też osiągnąć poziom szczytowy albo nie przyjąć.
The United States has a 35-year supply, at today's prices and rates of consumption.
Stany Zjednoczone spędza 35-rok zapas, przy dzisiejszych cenach i tempach spożycia.
Here are six already under severe pressure from current rates of consumption:
Tu są sześć już poniżej poważnego ciśnienia z aktualnych stawek spożycia:
At current rates of consumption, Canada has a supply of more than 35 years.
Przy aktualnych stawkach spożycia, Kanada ma zapas z więcej niż 35 lat.
But the rates of consumption were much greater among students in the control group, which was not exposed to the full anti-drug effort.
Ale tempa spożycia były znacznie ogromniejsze wśród studentów w grupie kontrolnej, która nie została odsłonięta w całej pełni wysiłek anty-farmakologiczny.
Aviation gasoline; not considered desirable due to its high rate of consumption.
Benzyna lotnicza; nie uważany za pożądany z powodu jego wysokiej stawki spożycia.
"About five days, at the normal rate of consumption.
"Około pięciu dni, przy normalnej stawce spożycia.
Ocean tankers could rarely keep pace with the rate of consumption.
Tankowce oceaniczne rzadko mogły dotrzymywać kroku tempu spożycia.
At the current rate of consumption, these reserves are estimated to be depleted sometime between 2027 and 2055.
Przy aktualnej stawce spożycia, szacuje się, że te zapasy zostały uszczuplone kiedyś między 2027 a 2055.
Those deposits up in Manitoba couldn't last forever, not at the present rate of consumption.
Te depozyt w Manitoba nie mogły trwać wiecznie, nie przy obecnym tempie spożycia.
She didn't quite put down the fork, but her rate of consumption slowed noticeably.
Całkiem nie położyła widelca, ale jej tempo spożycia slowed zauważalnie.
Q. Some of your advertisements make a point that the rate of consumption is higher than new discoveries.
Q. jakieś z twoich reklam robią uwagę że tempo spożycia jest wyższe niż nowe wynalazki.
The rate of consumption has only increased since then [source: Smith].
Tempo spożycia tylko zwiększyło się od tej pory [źródło: Smith].
For a powered aircraft the time limit is determined by the fuel load and rate of consumption.
Dla napędzanego samolotu limit czasu jest określony o ciężar paliwowy i wskaźnik spożycia.
Their uneven flow rate does not support steady rates of consumption, especially in summer when there is lower discharge but higher demand.
Ich nierówny przepływ nie popiera równych temp spożycia, szczególnie latem gdy są podlejsze zwolnienie ale wyższe żądanie.
"Even if they are to be temporary," he added, "they should try to slow down the rate of consumption and leave a clear impression."
"Nawet jeśli oni mają być tymczasowymi," dodał "oni powinni próbować aby wolny w dół tempa spożycia i zostawiać wyraźne wrażenie."
The United Kingdom's reserves are likely to be empty in forty years even at the current rate of consumption.
Zapasy zjednoczonego Królestwa mają duże szanse być pustym za czterdziestolecie nawet przy aktualnej stawce spożycia.