Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The same maximum annual limit was also applied to rent agreements.
Tak samo maksymalny limit roczny również został zastosowany do umów najmu.
The rent agreement was also found, which said the house was rented for Rs.
Umowa najmu została znaleziona również, który powiedzieć, że dom jest najęty dla Rs.
"I think you should be aware that the renting agreement expires on this property at the end of the year.
"Myślę, że powinieneś zdawać sobie sprawę, że wynajmująca umowa wygasa na tej własności pod koniec roku.
But in 1933, before the five-year rent agreement expired the government suddenly decided expensive renovations would be required.
Ale w 1933, przed pięcioletnią umową najmu wygasnąć rząd nagle postanowił, że drogie remonty będą wymagane.
The process was surely messy, everyone agreed, but many legislators said the final rent agreement was worth it.
Proces był na pewno niechlujny, każdy zgodził się ale wielu ustawodawców powiedziało, że ostatnia umowa najmu jest warta to.
"I'll look into the renting agreement, then," Monsieur Leclerc conceded.
"Rozpatrzę wynajmującą zgodę, w takim razie," Monsieur Leclerc przyznał.
In May 2009, Pyongyang announced it unilaterally scrapped wage and rent agreements at the industrial park.
W maju 2009, Pyongyang ogłosił, że to jednostronnie odstępuje od zarobków i umów najmu przy strefie przemysłowej.
In December, upon expiration of the rent agreement, the remaining YAK-42D was returned to the lessor.
W grudniu, na wygaśnięciu umowy najmu, pozostający YAK-42D został zwrócony do wynajmującego.
Code of conduct and rent agreement: The applicant should sign a code of conduct - what behavior is and isn't acceptable on the property.
Kodeks postępowania i umowa najmu: kandydat powinien podpisywać zasady postępowania - co zachowanie jest i nie jest dopuszczalny na własności.
Mr. McArdle also left open the possibility that the Senate would not even convene if no rent agreement is reached by the leaders on Sunday.
Mr. McArdle również uchylało możliwość, że senat nawet nie zwołałaby jeśli do żadnej umowy najmu przywódcy nie dochodzą w niedzielę.
Unlike most other operators in this sector it doesn't own its homes, and has been locked into expensive rent agreements - which it is now seeking to renegotiate.
W przeciwieństwie do najbardziej innych operatorów w tym sektorze to nie posiada swoich domów, i został zamknięty na klucz do drogich umów najmu - który to teraz szuka renegocjować.
But Mr. Cuomo has indicated that he would approve any rent agreement that Mr. Weprin signed off on.
Ale Mr. Cuomo wskazało, że zatwierdzi jakąkolwiek umowę najmu że Mr. Weprin skończył na.
In November, 1947, the Fukoku Mutual Life Insurance Company signed a rent agreement with the shrine and began using it as its Kudankita office.
W listopadzie, 1947, Fukoku Wzajemne towarzystwo ubezpieczeń na życie podpisało umowę najmu z sanktuarium i zaczęło używać tego jako jego Kudankita biuro.
Gov. George E. Pataki and legislative leaders said they did not think the latest dispute would endanger the rent agreement they reached early Monday morning after months of contentious debate.
Gubernator George E. Pataki i ustawodawczy przywódcy powiedzieli, że nie myślą, że najnowszy spór zagrozi umowie najmu, do której doszli wczesny poniedziałkowy poranek później miesiące kontrowersyjnej debaty.
For Richard S. Lefrak, one of New York City's largest real-estate developers, with tens of thousands of apartments, the rent agreement reached in Albany yesterday had its faults.
Dla Richarda S. Lefrak, jeden z Nowego Jorku najwięksi developerzy Miasta rzeczywisty-majątek, z dziesiątkami tysięcy mieszkań, umowa najmu dojść w Albany wczoraj miało swoje winy.
Now, however, a rent agreement is expected soon, said Kirsty Bowles, a spokeswoman for the London Eye Company, who called the idea of a French company's buying the Eye "complete nonsense."
Teraz, jednakże, umowa najmu jest oczekiwana niedługo, powiedzieć Kirsty Bowles, rzeczniczka dla London Eye Spółka, która nazwała pomysł kupowania francuskiej spółki Okiem "kompletny absurd."
Implantation of the ghosts was little short of miraculous: they had birth certificates, school grades, parents (who had similar digital histories), bank accounts, credit coin bills, medical records, tax records, insurance policies, apartment rent agreements.
Implantacja duchów była mało krótki z cudowny: mieli metryki, klasy szkolne, rodzice (kto dostać podobne cyfrowe historie), konta, rachunki kredytu monety, historia choroby, zapisy podatku, polisy ubezpieczeniowe, mieszkanie umowy najmu.
B3 Rent Agreement on Hold Negotiators reported slow progress in formally adopting a tentative agreement reached late Sunday that would continue rent regulations for 1.1 million apartments but add substantially to the income of landlords.
B3 umowa najmu w zawieszeniu Negocjatorzy poinformowali o rozwlekłym postępie w formalnie przyjmowanie niepewnej umowy doszło do późnej niedzieli, która kontynuowałaby rozporządzenia czynszu dla 1.1 milion mieszkań ale dodawać znacznie do dochodu właścicieli.
The Senate majority leader, Joseph Bruno, a Republican, and the Assembly Speaker, Sheldon Silver, a Democrat, negotiated the rent agreement with Gov. George Pataki while the rank-and-file waited to be told what to do.
Senat lider większości, Joseph Bruno, republikanin, i Zgromadzenie Mówiący, Sheldon Silver, demokrata, wynegocjować umowę najmu z Gov. George Pataki podczas gdy szeregowy poczekać by dowiedzieć się co robić.
The Pataki administration's interpretation of the new law has infuriated tenant groups because the Governor told reporters when the rent agreement was first announced on June 16 that the 20 percent figure was meant to be more of a ceiling than a floor for rent increases.
Pataki interpretacja zarządzania nowego prawa doprowadziła do szału grupy dzierżawcy ponieważ Gubernator powiedział reporterom kiedy umowa najmu najpierw została ogłoszona 16 czerwca że 20 liczba procentu miała być więcej z sufitu niż podłoga dla podwyżek czynszu.
What really irks New Yorkers - and is probably the United Nations' most lingering local public relations test - is the idea that the delegates are a bunch of wealthy deadbeats, ignoring parking tickets, rent agreements and other bills for goods and services in the name of diplomatic immunity.
Co naprawdę drażni Nowy Yorkers - i jest prawdopodobnie Organizacją Narodów Zjednoczonych 'najbardziej długotrwały lokalny test zajmujący się public relations - jest pomysłem, że delegaci są pękiem bogatych nierobów, nie przestrzegania mandatów za nieprawidłowe parkowanie, umów najmu i innych rachunków za dobra i usługi w imieniu immunitetu dyplomatycznego.
In a show of Republican unity intended to pressure Democrats to compromise on a rent agreement, the State Senate majority leader, Joseph L. Bruno, unveiled his plan today to end state rent regulations within two generations by eliminating protections for apartments that become vacant and for tenants who earn more than $125,000 a year.
W okazywaniu republikańskiej jedności planowanej do ciśnienia Demokraci do kompromisu co do umowy najmu, państwo senat lider większości, Joseph L. Bruno, ujawnić jego plan dziś do ostatnich rozporządzeń państwowych czynszu w dwóch generacjach przez eliminowanie ochron dla mieszkań, które zwolnią się i dla dzierżawców, którzy zarabiają więcej niż 125,000 rok.
But if the rent agreement was the first to take effect after the controlled tenancy had been converted into a regulated tenancy by the 1972 Act, the agreement had to be lodged with the Rent Officer who would only allow the agreement to have effect if the agreed rent did not exceed a fair rent.
Jeśli jednak umowa najmu była pierwsza do zaczęcia działać po tym jak kontrolowana dzierżawa została przerobiona na uregulowaną dzierżawę przez 1972 Act, zgoda musiała zostać zakwaterowanym u Urzędnika czynszu, który tylko pozostawiłby zgodę by odnieść skutek gdyby czynsz porozumiano się nie przekroczył uczciwego czynszu.
At least that's what they put on the rental agreement.
Przynajmniej być co oni kładą na umowie najmu.
A rental agreement must be in the name of the driver.
Umowa najmu musi być w imieniu kierowcy.
And yes, I read the rental agreements, just as we all did.
I tak, czytam umowy najmu właśnie kiedy wszyscy zrobiliśmy.
Finally, do read what you are signing for on the rental agreement.
W końcu, czytać co kwitujesz odbiór na umowie najmu.
On 10 October 1927 the final rental agreement was signed.
10 października 1927 ostatnia umowa najmu została podpisana.
In Tokyo, a typical rental agreement is for one year.
W Tokio, typowa umowa najmu jest jednoroczna.
The terms of the rental agreement vary according to the developer.
Warunki umowy najmu zmieniają się w zależności od wywoływacza.
He plans to take over when the current rental agreement expires at the end of 1997.
On planuje przejąć obowiązki gdy obecna umowa najmu wygasa pod koniec 1997.
Most rental agreements are between six and 12 months.
Większość umów najmu jest pośrodku sześć i 12 miesięcy.
You should also check the rental agreement to see whether there is any repair work pending.
Również powinieneś sprawdzać umowę najmu zobaczyć czy jest jakakolwiek praca remontowa nierozstrzygnięty.
Rental agreements usually give companies the right to increase rents after 30 days' notice.
Umowy najmu zazwyczaj dają prawo spółkom by podnieść czynsze po 30 dniach 'ogłoszenie.
Their names appeared on the same car rental agreement.
Ich imiona pojawiły się na takiej samej umowie najmu samochodowej.
This is made up of two parts: A lease, or rental agreement, and an option.
To składa się z dwóch części: najem, albo umowa najmu, i opcja.
"Maybe we can arrange a new rental agreement," Toni said.
"Może możemy organizować nową umowę najmu" Toni powiedziała.
A rental agreement or lease should include the following terms:
Umowa najmu albo najem powinna obejmować następujące warunki:
Thus, proof might be established by a simple affidavit, not a rental agreement.
Stąd, dowód może być ustanowiony według prostego pisemnego oświadczenia pod przysięgą, nie umowa najmu.
Vehicle registration and proof of insurance or rental agreement are required.
Rejestracja pojazdów i dowód ubezpieczenia albo umowy najmu są potrzebowane.
Within minutes, she'd checked the rental agreement for his post office box and had given me the corresponding street address.
W ciągu kilku minut, sprawdziła umowę najmu dla swojej skrytki pocztowej i miała podany mi analogiczny adres uliczny.
"Here's the guy's address and phone number, from his Hertz rental agreement.
"Oto adres faceta i numer telefonu, z jego Herca umowa najmu.
They can remain and grow through rental agreements until they feel ready to move on.
Oni mogą pozostawać i mogą rosnąć przez umowy najmu do czasu gdy oni nie poczują się gotowi by wyruszyć.
A bail or rental agreement was signed, to last nine years, on payment of a commission.
Kaucja albo umowa najmu został podpisany, do zeszłych dziewięciu lat, na zapłacie komisji.
A visit to the prospective warehouse is recommended before signing a rental agreement.
Wizyta u potencjalnego magazynu jest polecona przed podpisywaniem umowy najmu.
As part of the rental agreement, I made his bed everyday and cleaned his room.
Jako część umowy najmu, uczyniłem jego łóżko zwykłe i posprzątałem jego pokój.
Read the small print of the rental agreement.
Przeczytaj adnotacje drobnym drukiem z umowy najmu.
Victoria quickly signed a rental agreement and gave the landlady a deposit.
Wiktoria szybko podpisała umowę najmu i dała właścicielce depozyt.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.