Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
H Map Served high and mighty on a gut-busting plate, entrecôte steak with herby sauce is the only thing on the menu at this high-ceilinged, Parisian-style brasserie.
H Plan służył napuszony na instynktowny-popsuć//psuć talerzu, antrykot z herby sos jest jedyną rzeczą na menu przy tym high-ceilinged, rodzaj resaturacji w stylu paryżanin/paryżanka.
In some families, it is served with an entrecôte or a horse tenderloin.
W jakichś rodzinach, to jest obsłużone z antrykotem albo polędwicą konia.
(An entrecôte is like a Delmonico or a club steak, they tell us.
(Antrykot jest jak Delmonico albo mały befsztyk, oni mówią nam.
Around the world, many restaurants featuring steak dishes use the word entrecôte as their name or part of their name.
Na całym świecie, wiele restauracji będących wyposażonych w półmisek na befsztyk używa słowa antrykot jako ich imię albo część ich imienia.
A good option is entrecot de vedella (beef entrecôte), best done with pepper.
Dobra opcja jest entrecot de vedella (wołowina antrykot), najlepiej tolerowany pieprz.
There is entrecôte, rump, faux filet, onglet (hanger) and a few others.
Jest antrykot, zad, faux filet, onglet (wieszak) i paru inni.
If you prefer a beefsteak, there's a confusing list from which to choose: chateaubriand, tornedos, and entrecôte.
Jeśli wolisz befsztyk, jest zagmatwana lista od którego woleć: chateaubriand, tornedos, i antrykot.
People have been flocking here for more than 30 years for the gruyère fondue as well as the entrecôte.
Ludzie gromadzili się tu dla więcej niż 30 lat dla gruy?re fondue jak również antrykot.
Another night, the signature lobster bisque was bland, the fabulous entrecôte tasted just so-so, and the gratin was dry.
Inna noc, zupa z raków podpisu z homara była mdła, bajeczny antrykot smakował po prostu taki sobie, i gratin był suchym.
There is entrecôte on the menu, but after seeing the massive côtes de boeuf (for two), a friend and I opted for that.
Jest antrykot na menu, ale po widzeniu masywnego côtes de boeuf (dla dwa), przyjaciel i ja wybieraliśmy to.
So while the courgette flowers, entrecôte and cod were OK (nothing special), I can't tell you about the peach soup, since it never materialised.
Tak podczas gdy kwiaty cukinii, antrykot i dorsz były OK (nic specjalne), nie mogę mówić ci o brzoskwiniowej zupie odkąd to nigdy nie urzeczywistniło się.
You will recognize a lot of old friends on the menu - salade niçoise, entrecôte bordelaise, profiteroles - and they are all well executed.
Rozpoznasz wielu starych znajomych na menu - salade niçoise, antrykot bordelaise, profiteroles - i oni są wszystkim dobrze wykonany.
I had sirloin up on a pedestal and the first time I made hamburgers I used sirloin entrecôte," he said.
Miałem polędwicę wołową w górę o piedestale i pierwszym razie, który zrobiłem hamburgerom zużyłem polędwicę wołową antrykot, "powiedział.
The selection combines Gallic classics like entrecôte and duck breast with new-world additions like ostrich and smoked salmon.
Wybór łączy francuskich klasyków jak antrykot i pierś kaczki z dodatkami nowy-światowy jak struś i łosoś wędzony.
Both the Café de Paris and the Entrecôte groups of restaurants consider the sauce's ingredients and method of preparation to be a trade secret.
Obydwa Kawiarnia de Paryż i Antrykot grupy restauracji uważają, że składniki sosu i metoda przygotowania są tajemnicą handlową.
In the archives at the Taller Bulli, I saw an old menu: saffron-mussel soup, entrecôte with morels and cream, roast leg of lamb for two.
W archiwach przy Wyższym Bulli, zobaczyłem stare menu: szafranowy-małż zupa, antrykot ze smardzami i śmietanką, pieczeń udziec jagnięcy dla dwa.
Entrecôte (sirloin steak), côte (side), carpaccio or tartare are served with a choice of sauces, fries or risotto and salad.
Antrykot (befsztyk polędwicy wołowej), côte (strona), carpaccio albo tartare są podane z wyborem sosów, frytkami albo risottem i sałatką.
The Café de Paris serves its entrecôte on a bed of the sauce, on a platter kept hot atop a trivet with a warming candle in the base.
Kawiarnia de Paryż obsługuje swój antrykot na łóżku sosu, na półmisku trzymany gorący na trójnogu z rozgrzewającą świecą w podstawie.
In France, rats bred in the wine stores of Gironde were cooked with the fire of broken wine barrels and eaten, dubbed as cooper's entrecôte.
We Francji, szczury wyhodowane w sklepach Gironde winnych zostały ugotowane z ogniem rozbitych beczek winnych i zjadły, nazwany jako antrykot bednarza.
Food is the please-everyone easy option: Tex-Mex, salads, ploughman's lunches, burgers (€12.50 to €14.50) and the intriguing entrecôte irlandaise (Irish rib steak).
Jedzenie jest proszę-każdy łatwy opcja: Tex-Mex, sałatki, lunche oracza, hamburgery (? 12.50 do? 14.50) i intrygujący antrykot irlandaise (irlandzki antrykot).
H Map Served high and mighty on a gut-busting plate, entrecôte steak with herby sauce is the only thing on the menu at this high-ceilinged, Parisian-style brasserie.
H Plan służył napuszony na instynktowny-popsuć//psuć talerzu, antrykot z herby sos jest jedyną rzeczą na menu przy tym high-ceilinged, rodzaj resaturacji w stylu paryżanin/paryżanka.
To highlight the dish that the restaurant was now serving, he added the words "Son entrecôte" beneath the name Le Relais de Venise on the neon sign outside.
Oświetlić półmisek, który restauracja teraz obsługiwała, dodał słowa "Son entrecôte" pod imieniem Le Relais de Venise na neonie zewnątrz.
The steak (entrecôte) frites was perfectly Parisian, the meat cooked saignant and therefore a tad chewy - which is appropriate - but super flavorful, and the fries just right.
Befsztyk (antrykot) frites był zupełnie paryski, mięso gotowało się saignant i dlatego brzdąc ciągnący się - który jest odpowiedni - ale kierownik pełen smaku, i frytki akuratny.
The menu, however, is nothing like air travel: figs with prosciutto and Gorgonzola; lamb entrecôte with apricot confit; star anise and fennel-pear terrine with basil ice cream.
Menu, jednakże, jest nic takiego jak podróż powietrzna: figi z szynką parmeńską i Gorgonzola; antrykot jagnięcy z morelą confit; badian i fennel-pear terrine z bazylią lód.
Unico is all about meat - especially the barbecued entrecôte (rib steak) with chunky frites (chips); look at the 'map' of a steer provided and choose your 'territory'.
Unico chodzi o mięso - szczególnie upieczony na grillu antrykot (antrykot) z z dużymi kawałkami mięsa frites (odłamki); patrzeć 'mapa' z wskazówki dostarczyły i wybierać twój 'teren'.
A Map There's just one dish, a succulent beef entrecôte with a secret 'sauce Porte-Maillot' (named after the location of the original restaurant in Paris), chips and salad.
Mapa jest jedna jedyna potrawa, soczysta wołowina antrykot z tajemny 'sos Porte-Maillot' (nazwany na cześć lokalizacji oryginalnej restauracji w Paryżu), odłamki i sałatka.