Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The words had been running round in her head all night.
Słowa obleciały w jej głowie przez całą noc.
He ran round to the back of the house for the second time.
Obleciał do tyłu z domu drugi raz.
She runs round with a couple of young men from Paul's office.
Ona obleci z kilkoma młodzieńcami z biura Paula.
He ran round the bush again and the others followed.
Pobiegł wokół krzaka jeszcze raz i inni nastąpili.
There's a little road that runs round the back of the ground.
Jest trochę drogi, która biegnie wokół tyłu ziemi.
It is the only center in the country set up to run round the clock.
To jest jedyne centrum na wsi zadawać w górę by biec 24 godziny na dobę.
The children ran round the house and all through the garden to see what there was.
Dzieci pobiegły dookoła domu wszystko razem przez ogród by zobaczyć było co.
He sat on the wall that ran round the old well, and thought for a minute or two.
Usiadł na ścianie to obleciało stary dobrze, i myśl przez minutę albo dwa.
So, since there's nothing wrong with your legs, let's see you do running rounds of the court until I say stop.
Więc, odkąd nie będzie niczego złego z twoimi nogami, widźmy, jak skończyłeś przeprowadzanie rund sądu do czasu gdy nie mówię zatrzymywać się.
Ban ran round to the front door and let himself in.
Zakaz obleciał do drzwi głównych i narażał się.
He ran round to all his friends, pointing it out.
Obleciał do wszystkich swoich przyjaciół, wskazując to.
"Running round with all those street kids, way you were back then.
"Oblecieć z wszystkimi tymi dziećmi ulicy, droga wróciłeś wtedy.
Quickly Harvey ran round the front of the car to try and open the other door.
Szybko Harvey pobiegł wokół przodu samochodu by spróbować otworzyć inne drzwi.
I would not run round a corner to see the world blow up.
Nie pobiegłbym za kątem by zobaczyć, jak świat wyleciał w powietrze.
They all got out to stretch their legs and have a run round.
Wszyscy namówili na zewnątrz by rozciągnąć ich nogi i zaprosić bieg.
I thought you wouldn't mind my running round, and looking in for a moment.
Pomyślałem, że nie będziesz mieć coś przeciw mojemu biegnięciu naokoło, i zaglądając na moment.
There was a horse running round and we got held up with traffic.
Był oblecieć koń i dostaliśmy podtrzymany z ruchem ulicznym.
Just a spot or two, and they're running round quite happily.
Właśnie miejsce albo dwa, i oni oblecą całkowicie radośnie.
They run round the back and played with the puppets.
Oni biegną wokół tyłu i bawiony się kukiełkami.
He says, I'm not just running round for six hot sweets!
On mówi, jestem nie tylko oblecieć dla sześciu gorących cukierków!
Then you might run round the corner and fetch your friend.
W takim razie możesz biec za rogiem i możesz przyprowadzać twojego przyjaciela.
She pointed to a path which ran round the side of the house.
Wskazała na drogę, która pobiegła wokół punktu widzenia domu.
I ran round the other side, and killed him dead within four paces.
Pobiegłem wokół innej strony, i zabić go zmarły w czterech tempach.
Philip ran round the other side and got in beside her.
Philip pobiegł wokół innej strony i przyjechał przy niej.
March opened his door, ran round and followed him up the path.
Marzec otworzył swoje drzwi, obleciał i pojechać za nim w górę drogi.