Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The safe haven of his office was very close now.
Bezpieczna przystań jego biura była bliziutko teraz.
The three of them were a family now, and home was a safe haven.
Trzech z nich było rodziną teraz, i dom był bezpieczną przystanią.
But that has little to do with the need for safe haven.
Ale to musi mało robić z potrzebą bezpiecznej przystani.
The White simply decided to leave a safe haven for people.
Biały po prostu zdecydował się zostawić bezpieczną przystań ludziom.
It is also a safe haven for those in need.
To jest również bezpieczna przystań dla ci w potrzebie.
If it does we will no longer be a safe haven.
Jeśli to robi już nie będziemy bezpieczną przystanią.
Any way you look at it, your people will need a safe haven.
Swoją drogą patrzysz na to, twoi ludzie będą potrzebować bezpiecznej przystani.
St. John's however, stood strong and became a safe haven for children to come to.
St. Johna jednakże, postawiony silny i stał się bezpieczną przystanią dla dzieci ocknąć się.
Gold seems to have lost its old role as a safe haven.
Złoto wydaje się tracić swoją starą rolę jako bezpieczna przystań.
It would be a safe haven for an evening's work.
To byłaby bezpieczna przystań dla pracy wieczoru.
As a community, we also need safe havens for our children.
Jako społeczność, również potrzebujemy bezpiecznych przystani dla swoich dzieci.
"I am black and I'm a man; the community is the only safe haven we have."
"Jestem czarnoskóry i jestem człowiekiem; społeczność jest tylko bezpieczna przystań mamy."
On the other hand, a safe haven of sorts is lost.
Z drugiej strony, pewnego rodzaju bezpieczna przystań zgubi się.
And will there be safe havens in such a market?
I będą bezpieczne przystanie w takim rynku?
The family should represent the safe haven for the child.
Rodzina powinna reprezentować bezpieczną przystań dla dziecka.
And, since the camp is no longer a safe haven, I need to take action.
I, odkąd obóz nie jest już bezpieczną przystanią, muszę podjąć działania.
The closet seemed to be something of a safe haven for him.
Szafa wnękowa wydawała się być w pewnym sensie bezpieczna przystań dla niego.
So we must remain here, where you have made a fine safe haven.
Więc musimy pozostawać tu gdzie zrobiłeś świetną bezpieczną przystań.
There are always safe havens if you look hard enough.
Są zawsze bezpieczne przystanie jeśli wytężysz wzrok dość.
The pound is now being seen as something of a safe haven.
Funt jest teraz jako odbieraniem w pewnym sensie bezpieczna przystań.
She would be upset, in need of a safe haven.
Martwiłaby się, w potrzebie bezpiecznej przystani.
What a safe haven those were in a time of difficult decisions.
Co bezpieczna przystań ci były za czas trudnych decyzji.
"Kids and staff need to feel that school is a safe haven," she said.
"Dzieci i personel muszą czuć, że szkoła jest bezpieczną przystanią" powiedziała.
"But still, for many countries in the third world, it is the only safe haven they've got."
"Ale jednak, dla wielu krajów na trzecim świecie, to jest tylko bezpieczna przystań dostali."
He was seeking a safe haven and a better job to provide for his new family.
Szukał bezpiecznej przystani i lepszej pracy utrzymać jego nową rodzinę.