Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Only 6 percent saw reason for hope that things were getting better.
Tylko 6 procent posłuchał głosu rozsądku dla nadziei, że rzeczy poprawiały się.
I think he would have helped her to see reason on Europe.
Myślę, że pomógłby jej słuchać głosu rozsądku na Europie.
I've about got the judge to the point of seeing reason.
Mam około zaprowadzić sędziego do punktu słuchania głosu rozsądku.
She would try again tomorrow to make him see reason.
Chciała spróbuj jeszcze raz jutro przemówić do rozsądku mu.
Just so long as he comes out of it and sees reason.
Po prostu tak długi ponieważ on przychodzi stamtąd i słucha głosu rozsądku.
"We hope they will see reason and come to the negotiating table."
"Mamy nadzieję, że oni posłuchają głosu rozsądku i przychodzimy na stół negocjacyjny."
Finally she gave up attempting to make him see reason.
W końcu przestała próbować przemówić do rozsądku mu.
I already see reason enough to ask whether we should not be thinking in terms of closure.
Już słucham głosu rozsądku dość pytać czy nie powinniśmy myśleć pod względem zamknięcia.
You'll see reason soon enough when you get back into your research."
Posłuchasz głosu rozsądku dość wcześnie gdy wrócisz do swoich badań. "
He had a passing wild idea, but I got him to see reason.
Miał przechodzący dziki pomysł ale namówiłem go by słuchać głosu rozsądku.
"I thought if you understood, then you'd see reason and tell me the truth."
"Zastanowiłem się czy zrozumiałeś, w takim razie posłuchałbyś głosu rozsądku i powiedziałbyś mi prawdę."
Even your father's death has not made you see reason."
Nawet śmierć twojego ojca nie przemówiła do rozsądku ci. "
She had found out long ago that it was useless to try to make her mother see reason.
Dowiedziała się dawno temu, że nie ma sensu próbować przemówić do rozsądku jej matce.
Instead, his thoughts were only of helping Tom to see reason.
Za to, jego myśli były tylko z porcji Tom słuchać głosu rozsądku.
You've got to get your people to see reason about this."
Namówiłeś by kazać twoim ludziom słuchać głosu rozsądku o tym. "
They dream that the Russians will have finally seen reason.
Oni śnią, że Rosjanie będą mieć rozsądek w końcu dostrzeżony.
Finally, it would seem that both sides have now seen reason to some extent.
W końcu, to wydawałoby się że obie strony teraz posłuchały głosu rozsądku do pewnego stopnia.
I will not give up in my efforts to make you see reason."
Nie machnę ręką w swoich wysiłkach by przemówić do rozsądku ci. "
There are people who see reasons for anger on both sides.
Są ludzie, którzy widzą powody gniewu obustronnie.
"Getting me caught because you won't see reason is something else again."
"Posiadanie mnie złapało ponieważ nie zobaczysz, że powód jest czymś innym jeszcze raz."
If anything Canada is the only country capable of seeing reason!
Raczej Kanada jest jedynym krajem zdolnym słuchać głosu rozsądku!
You must have been very persuasive to make the queen see reason.
Musiałeś być bardzo elokwentny przemówić do rozsądku królowej.
If he refuses to see reason, we'll find someone who can really lean on him.
Jeśli on odmówi słuchania głosu rozsądku, znajdziemy kogoś, kto naprawdę może liczyć na niego.
Perhaps, when her father's first anger had cooled, he could be made to see reason.
Może, gdy pierwszy gniew jej ojca ochłodził się, mógł być zmuszony słuchać głosu rozsądku.
Those who wished to live, and were willing to see reason, stood a chance.
Te, które chciały żyć, i chciały słuchać głosu rozsądku, mieć szanse.
And I thought, at least he saw sense in the end.
I pomyślałem, przynajmniej nabrał rozumu w końcu.
But she still had to try to make this woman see sense.
Ale wciąż musiała próbować sprawić, że ta kobieta nabiera rozumu.
Just as a lot of Republicans saw sense in 1932.
Właśnie kiedy wielu republikanów nabrało rozumu w 1932.
She would discuss it in the morning, and see sense then.
Omówiłaby to rano, i nabierać rozumu wtedy.
Does there always have to be a disaster before people see sense?
Robi tam zawsze musieć być beznadziejnym przed ludźmi nabierać rozumu?
The rest were ready to see sense with only a little convincing.
Reszta były gotowe by nabrać rozumu z tylko trochę przekonywania.
I still hope to make you see sense and come home with me."
Wciąż mam nadzieję sprawić, że nabierasz rozumu i przychodzę do domu ze mną. "
"In the end he saw sense, and we remained friends."
"W końcu nabrał rozumu, i pozostaliśmy przyjaciele."
Our cottage even had a little kitchen in case we ever saw sense and decided to stay for good.
Nasz domek nawet miał trochę kuchni gdybyśmy kiedykolwiek nabrali rozumu i zdecydowali się zostać na dobre.
I hope the makers see sense and return it to normal.
Mam nadzieję, że producenci nabierają rozumu i zwracam to aby normalny.
"We are well placed to win a trade war with the French if they do not see sense," it said.
"Zajmujemy dobrą pozycję by wygrać wojnę handlową z francuskim gdyby oni nie nabierają rozumu" to powiedziało.
Even liberals will see sense when survival was on the line.
Nawet liberałowie nabiorą rozumu gdy przetrwanie wisiało na włosku.
Aziz saw sense in that, but it still took him a moment to find the words.
Aziz nabrał rozumu w tym ale wciąż zabrało mu moment napotkanie słów.
Please see sense and change it back before you lose all of your viewers!
Proszę nabierać rozumu i zmieniać to przed pan zgub wszystko z pan widzów!
"Sometimes it's a little harder to make people see sense than it is other times, that's all."
"To czasami ma trochę mocniej sprawić, że ludzie widzą, że sens niż to jest innymi czasami, być wszystkim."
A foolish reason to make a decision, but what was a man to do when a woman refused to see sense?
Głupi powód podjąć decyzję, ale co był mężczyzną robić gdy kobieta odmówiła nabrania rozumu?
"When she comes home this weekend, I will make her see sense.
"Gdy ona przychodzi do domu ten weekend, zmuszę ją do nabierania rozumu.
"Don't you think they believe they're the ones who do see sense?"
"Nie sądzisz, że oni sądzą, że oni są kto nabierać rozumu?"
Ministers did eventually see sense, but they left it right to the last minute.
Ministrowie ostatecznie nabrali rozumu ale zostawili to prawy na ostatnią chwilę.
But at time could not see sense in all that talk-talk.
Ale w czasie nie móc nabrać rozumu w całym tym mówienie-mówienie.
Why can no one see sense in this world?
Dlaczego nikt może nabierać rozumu na tym świecie?
And those who are my enemies can perhaps still be made to see sense."
I te, które są moimi wrogami móc może wciąż być zmuszonym nabrać rozumu. "
I'll tell her everything, if I think she can get him to see sense.'
Powiem jej wszystko jeśli pomyślę, że ona może namawiać go by nabrać rozumu. '
Maybe if you two tried talking to him, it might make him see sense.
Może jeśli ty dwa rozpatrzonego rozmawiania do niego, to może sprawiać, że on nabiera rozumu.
I'm just going to ask you to see sense and leave.'
Zamierzam prosić cię by nabrać rozumu i wyjść właśnie. '