Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Night is also the time when the people seeking revenge come out.
Noc jest również godziną gdy ludzie szukający zemsty wychodzą.
There is no reason for the girl to seek revenge.
Nie ma żadnego powodu dziewczyny szukać zemsty.
"They are simply going to try and seek revenge quickly."
"Oni zamierzają spróbować szukać zemsty po prostu szybko."
"You have no cause to seek revenge on me in particular."
"Nie masz żadnego powodu by szukać zemsty na mnie szczególnie."
Then the real scientists get out and try to seek revenge.
W takim razie prawdziwi naukowcy wychodzą i próbują szukać zemsty.
He is a man seeking revenge for the murder of his father.
On jest człowiekiem szukającym zemsty za morderstwo jego ojca.
He is seeking revenge one year later in his red sports car.
On szuka zemsty jeden rok później w swoim czerwonym samochodzie sportowym.
I know what can happen when desperate people seek revenge.
Wiem co może zdarzać się gdy zrozpaczeni ludzie szukają zemsty.
Would they not seek revenge for their defeat one day?
Nie szukaliby zemsty za swoją porażkę pewnego dnia?
The President has said that they will seek revenge for the attack on the capital city.
Prezydent powiedział, że oni będą szukać zemsty za napaść na stolicę.
Clinton is said not to be seeking revenge, but others in his Administration are bitter.
Clintonowi każą nie szukać zemsty, ale inni w Zarządzaniu nim są gorzkie.
The question could be thought to arise of whether they are seeking revenge.
Mogło uważać się, że pytanie powstanie z czy oni szukają zemsty.
If that was completely true there would be no call to seek revenge.
Gdyby to było całkowicie prawdziwe tam nie być żadnym wezwaniem by szukać zemsty.
These dead turn into ghosts that seek revenge on him.
Te zmarła kolej do duchów, które szukają zemsty na niego.
I believe you seek revenge, not truth, came the reply.
Sądzę, że szukasz zemsty, nie prawda, przyszedł odpowiedź.
If it did seek revenge, the lady's spirit certainly took its time.
Gdyby to szukało zemsty, pani duch na pewno zajął swój czas.
They still had the blood of our dead on their hands, but we vowed not to seek revenge.
Wciąż mieli krew z nasz zmarły na ich rękach, ale poprzysięgliśmy nie szukać zemsty.
"They are the only ones still seeking revenge," he said.
"Oni są jedynymi wciąż szukając zemsty," powiedział.
His desire to seek revenge has led him to Japan.
Jego pragnienie by szukać zemsty zaprowadziło go do Japonii.
It was a time when people started to seek revenge for the whole period of occupation.
To był czas gdy ludzie zaczęli szukać zemsty za cały okres zawodu.
When the giant comes back seeking revenge, everyone has to band together into a community.
Gdy olbrzym wraca szukając zemsty, każdy ma do zespołu razem do społeczności.
Seeking revenge, Texas took the lead late in the first quarter with a field goal.
Szukając zemsty, Teksas objął prowadzenie późno w pierwszej ćwierci z punktami zdobyte strzałem na bramkę.
Since that day, he sought revenge and has gone to great lengths to get it.
Od tej pory tego dnia, szukał zemsty i zadał sobie wiele trudu dostać to.
"To give aid rather than seek revenge shows you to be a man of strength."
"Udzielić pomocy a nie szukać zemsty pokazuje cię być człowiekiem siły."
What did he do that you seek revenge upon him?"
Co zrobił że szukasz zemsty na niego? "
They are seeking damages of almost half a billion dollars.
Oni szukają uszkodzeń z prawie do połowy miliard dolarów.
The woman's husband is seeking damages against three tobacco companies.
Mąż kobiety szuka uszkodzeń przeciwko trzem spółkom tytoniowym.
They are seeking damages from the city in a case that is to go to trial next month.
Oni szukają uszkodzeń spowodowany miastem w sprawie, która ma stanąć na wokandzie w przyszłym miesiącu.
To date, two families have taken legal action to seek damages.
Do chwili obecnej, dwie rodziny zabrały wystąpienie na drogę sądową szukać uszkodzeń.
The firm seeks damages and several other court orders, including one to close Weeks.
Firma szuka uszkodzeń i kilku innych postanowień sądu, w tym jednego do bliskich Tygodni.
"You are seeking damages on your own behalf, and that is all."
"Szukasz uszkodzeń na twoim własnym dobro, i to jest wszystko."
"We will have the right to seek damages for about three years of contract payments."
"Będziemy mieć prawo szukać uszkodzeń dla około trzech lat zapłat kontraktowych."
The groups are seeking damages that could add up to billions of dollars.
Grupy szukają uszkodzeń, które mogły przyczynić się do mnóstwa dolarów.
Many of those teachers have filed a federal lawsuit, seeking damages.
Wielu z tych nauczycieli złożył federalny proces, szukając uszkodzeń.
To qualify, individuals must agree not to seek damages in court.
Mieć kwalifikacje, osoby muszą zgadzać się nie szukać uszkodzeń w sądzie.
Similar attempts to seek damages have been filed in Federal court.
Podobne próby szukania uszkodzeń zostały złożone w sądzie federalnym.
Several volunteer groups decided in the lawsuit to seek damages.
Kilka grup pracujących społecznie zdecydowało się w procesie szukać uszkodzeń.
The suit seeks damages and to stop distribution of the video.
Garnitur szuka uszkodzeń i powodować przerwę w dystrybucji wideo.
And a few victims have sought damages from the rapist himself.
I kilka ofiar szukało uszkodzeń spowodowany gwałcicielem samym.
The state is seeking damages for lost royalty and tax revenues.
Stan zabiega o odszkodowanie za straconego członka rodziny królewskiej i wpływy budżetowe.
The committee is seeking damages and to stop the companies from advertising ticket sales.
Komitet szuka uszkodzeń i powstrzymać spółki przed kiermaszami biletów reklamowania.
He said the suit also sought damages for losses like spoiled food.
Powiedział, że garnitur również zabiega o odszkodowanie za straty jak zepsute jedzenie.
Some lawsuits seek damages not directly linked to health care costs.
Jakieś procesy szukają uszkodzeń nie bezpośrednio połączony z kosztami opieki zdrowotnymi.
The case is not moot, however, because the plaintiffs are still seeking damages.
Przypadek jest nie poddawać pod dyskusję, jednakże, ponieważ powodowie wciąż szukają uszkodzeń.
After the explosion, lawyers said astronaut families might well seek damages.
Po wybuchu, prawnicy powiedzieli, że rodziny astronauty dobrze mogą szukać uszkodzeń.
Each attempt failed, but the plaintiffs are still seeking damages from the local telephone companies.
Każda próba nie powiodła się ale powodowie wciąż szukają uszkodzeń spowodowany lokalnymi spółkami telefonicznymi.
He sought damages from all the major tobacco companies.
Szukał uszkodzeń spowodowany wszystkimi ważnymi spółkami tytoniowymi.
The plaintiffs are also seeking damages from the supermarket chains.
Powodowie również szukają uszkodzeń spowodowany łańcuchami supermarketu.
The law may also lead to private lawsuits seeking damages, some members of the plaintiffs' bar said.
Prawo również może powodować prywatne procesy szukające uszkodzeń, jacyś członkowie powód 'smuga oznaczała.
Most courts have rejected the arguments for seeking damages in this kind of case.
Większość sądów odrzucała argumenty za szukaniem uszkodzeń w tym rodzaju przypadku.
They are seeking compensation from 130 hospitals around the country.
Oni dochodzą rekompensaty z 130 szpitali wokół kraju.
Her parents have given no indication whether they plan to seek compensation from the Government.
Jej rodzice nie dali po sobie poznać czy oni planują dochodzić rekompensaty z Rządu.
I've thought of trying legal channels to seek compensation from the government.
Pomyślałem z rozpatrywania drogi prawnej by dochodzić rekompensaty z rządu.
Property owners seeking compensation would then have to debate the value in court.
Właściciele nieruchomości dochodzący rekompensaty wtedy musieliby debatować nad wartością w sądzie.
But when they went to the military seeking compensation, they were turned away.
Gdy jednak poszli do wojsk dochodzących rekompensaty, zostali odprawieni.
He sought compensation for his clients to cover doctor's bills and lost time at work.
Dochodził rekompensaty za swoich klientów przykryć weksle lekarza i stracony czas w pracy.
Trial lawyers involved in the case, she said, are seeking compensation for their legal fees.
Prawnicy próbni włączyli do sprawy, powiedziała, dochodzą rekompensaty za ich sądowe opłaty.
Many Jewish survivors are now seeking compensation for these acts.
Wielu żydowskich ocalałych teraz dochodzi rekompensaty za te akty.
And for the future, could they seek compensation from African federations?
I dla przyszłości, mogliby dochodzić rekompensaty z afrykańskich federacji?
As a result, he said, British Air would seek compensation.
W efekcie, powiedział, British Air dochodziłby rekompensaty.
A company breaking this agreement should give us the absolute right to seek compensation.
Spółka rozbijająca niniejszą umowę powinna dawać nam wyłączne prawo dochodzić rekompensaty.
Thousands of former children in care have sought compensation for the suffering and abuse under child protection.
Tysiące dawnych dzieci w opiece dochodziły rekompensaty za cierpienia i nadużycie poniżej ochrony dzieci.
Bulgaria did not set a figure for its losses, but said it would seek compensation from the international community.
Bułgaria nie ustanowiła liczby za swoje straty, ale powiedzieć, że to będzie dochodzić rekompensaty ze społeczności międzynarodowej.
Both applications have a financial aspect, seeking compensation of damages.
Oba podania mają finansowy aspekt, dochodząc rekompensaty uszkodzeń.
He later sought compensation from the Dockers for his injury.
Później dochodził rekompensaty od Dokerów dla jego urazu.
Another suit seeking compensation for the damage to his property is still pending.
Inny proces szukający naprawienia szkody do jego własności jest w toku wciąż.
Only 1.2 percent of the injured patients sought compensation.
Tylko 1.2 procent rannych pacjentów dochodził rekompensaty.
They are also seeking compensation for Plaintiffs' "loss of time and opportunity", among other damages.
Oni również dochodzą rekompensaty za Powód '" mitręga i okazja ", wśród innych uszkodzeń.
The campaign eventually expanded to include 70 workers protesting their situation and seeking compensation for years of service.
Kampania ostatecznie rozwinęła się obejmować 70 robotników protestujących przeciwko ich sytuacji i dochodzący rekompensaty przez wiele lat z usługi.
They have been seeking compensation ever since to adequately reflect their ordeal.
Dochodzili rekompensaty od tamtego czasu właściwie odzwierciedlać ich męka.
Should the fund run dry, claimants would have to return to court to seek compensation.
Powinien bieg funduszu suchy, ubiegający się musieliby wrócić do sądu by dochodzić rekompensaty.
The company would consider seeking compensation, the spokesman said.
Spółka zastanowiłaby się nad dochodzeniem rekompensaty, rzecznik powiedział.
Her wrists were reset and to this day, two years later, she is still seeking compensation.
Jej nadgarstki zostały złożone i do dzisiaj, dwa lata później, ona wciąż dochodzi rekompensaty.
The lawyer also said his client would seek compensation.
Prawnik również powiedział, że jego klient będzie dochodzić rekompensaty.
Granite then sought compensation, and sued when the Government denied its claim.
Granit wtedy dochodził rekompensaty, i pozwać gdy Rząd zaprzeczył swojemu twierdzeniu.