Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The new rules are expected to set a limit of 30 days.
Oczekuje się, że nowe zasady określą limit z 30 dni.
For Saturday the police have set a limit of 4,500.
Na sobotę policja określiła limit z 4,500.
I even set a limit to how much of our money could be spent on the wedding.
Nawet nastawiam limit jak znaczna część z naszych pieniędzy mogła być wydana na ślub.
Should we not instead set a limit and operate within that?
Powinien my nie za to określać limit i obsługiwać w tym?
Who shall set a limit to the influence of a human being?
Kto określić limit do wpływu z ludzki będąc?
For further help set a limit to the number of paragraphs you will use.
Dla dalszej pomocy nastawiono limit liczba akapitów użyjesz.
Set a limit for total daily screen time, including television and Internet.
Określać limit przez całkowity codzienny czas ekranowy, w tym telewizor i Internet.
"We have to set a limit - 10 days to two weeks.
"Musimy określić limit - 10 dni do dwóch tygodni.
But they cannot set a limit on how much the passenger weighs.
Ale oni nie mogą określać limit na jak dużo pasażer waży.
Now the bill simply calls for a national commission to set a limit on such slots, without saying what it should be.
Skoro rachunek po prostu domaga się państwowej komisji by określić limit takich otworów, bez mówienia co to powinno być.
An amendment passed in 1990 sets a limit of two terms for governor.
Poprawka wypowiedziana w 1990 zbiorach limit dwóch warunków dla gubernatora.
For instance, he would set a limit on shelter stays - 90 days.
Na przykład, określiłby limit schronienia pobyty - 90 dni.
The next idea is to set a limit for yourself; you just need a little self-discipline.
Następny pomysł ma określić limit dla siebie; właśnie potrzebujesz trochę dyscypliny wewnętrznej.
I tell collectors to set a limit and stick to it, but that's what happens.
Każę kolekcjonerom nastawić limit i patyk na to ale być co zdarza się.
Might the earth, at some point, set a limit on work-driven growth?
Ziemia, w pewnym momencie, może określać limit rozwoju zasilanego przez praca?
Also that actual or potential entry sets a limit to the price in each industry.
Co więcej ten rzeczywisty albo potencjalny uczestnik określa limit do ceny w każdym przemyśle.
If I set a limit like that, it would be very frustrating."
Jeśli określam limit w ten sposób, to byłoby bardzo denerwujące. "
In 1976, Boulder went a step further, setting a limit on residential growth, at 2 percent a year.
W 1976, Głaz poszedł krok dalszy, określając limit mieszkalnego rozwoju, przy 2 procent rok.
The bill also sets a limit to the size of a permitted donation.
Rachunek również określa limit do wysokości datku pozwolono.
God's Omnipotence includes the power to set a limit on what can be known, and thus his own knowledge.
Wszechmoc Boga obejmuje władzę by określić limit na co może być znany, i stąd jego własna wiedza.
Using such "passive" safety systems sets a limit on size.
Używając taki "bierny" systemy bezpieczeństwa określa limit wielkości.
The federation, which set a limit of four men and three women to represent any country, turned down the association's request.
Federacja, która zadała limitowi czterech mężczyzn i trzech kobiet by reprezentować jakikolwiek kraj odrzuciła prośbę związku.
Just as importantly, it sets a limit on payment differences.
Po prostu jak w sposób istotny, to określa limit różnic zapłaty.
The minimum legal age for drivers in Britain, he said, is 18, but again companies may set a limit there, at 21 or 25.
Minimalna pełnoletność dla kierowców w Wielkiej Brytanii, powiedział, jest 18, ale co więcej spółki mogą określać limit tam, przy 21 albo 25.
Senate would set a limit of 630,000, the House, almost 800,000.
Senat określiłby limit z 630,000, izba, prawie 800,000.
However, in 2006 it imposed a limit of 150, while also allowed recreational hunting for the first time.
Jednakże, w 2006 to nałożyło limit z 150, podczas gdy również pozwolić na rekreacyjne polowanie po raz pierwszy.
All these factors impose a limit on the power in mode 1, for safety and service quality reasons.
Wszystkie te czynniki narzucają ograniczenie mocy w trybie 1, dla bezpieczeństwa i powodów jakości usług.
This law imposes a limit on campaign spending by both option camps.
To prawo narzuca ograniczenie wydatków kampanii przez oba obozy opcji.
Even if you decided to impose a limit of one folder, in other words, it wouldn't be there.
Nawet gdybyś zdecydował się narzucić granice jednego folderu, innymi słowy, to nie byłoby tam.
Eventually i think the world will have to impose a limit on the amount of children to a family, like China's one child policy.
Ostatecznie i myśleć, że świat będzie musieć nałożyć limit liczby dzieci do rodziny, tak jak Chin jedno dziecko polityka.
This involves imposing a limit on the time allowed to consult citizens, but I continue to believe that three months is much too short.
To wymaga, że narzucanie ograniczenia czasu pozwoliło konsultować się z obywatelami ale kontynuuję sądzenie, że trzy miesiące dużo jest niski również.
And I've never needed to impose a limit.
I nigdy nie musiałem nałożyć limit.
Someone imposes a limit on you, and you resist it in order to break free.
Ktoś narzuca ograniczenie cię, i sprzeciwiasz się temu aby uwalniać się.
This uncertainty imposes a limit on our confidence in the response or output of the model.
Ta niepewność narzuca ograniczenie naszego zaufania do odpowiedzi albo wydajności modela.
If the documents do not impose a limit, he said, the board's actions would be protected by what is known as the business judgment rule.
Jeśli dokumenty nie nakładają limitu, powiedział, czyny komisji byłyby chronione przez co jest znany jako zasada orzeczenia handlowa.
Furthermore, the protection of warranties and imposing a limit is only the second best option.
Ponadto, ochrona gwarancji i nakładania limitu jest tylko drugim najlepszym rozwiązaniem.
Imposing a limit of 10 metres, however, indiscriminately and in all cases, does not seem appropriate.
Narzucając granice 10 metrów, jednakże, bezkrytycznie i ogółem przypadki, nie wydaje się stosowne.
The Z88's operating system imposes a limit on the number of files you can have open at any one time.
Z88 's system operacyjny narzuca ograniczenie liczby akt możesz mieć otwarty przy którymkolwiek jeden czas.
In supercomputers, the speed of light imposes a limit on how quickly data can be sent between processors.
W superkomputerach, prędkość światła nakłada limit jak szybko dane mogą być wysłane między procesorami.
Some, though not all, presbyteries impose a limit on the number of times their candidates may attempt an exam.
Jakiś, jednak nie wszystko, plebanie narzucają ograniczenie liczby razy ich kandydaci mogą próbować egzaminu.
Never mind that New Yorkers voted not once but twice to impose a limit of two terms.
Mniejsza o to ten Nowy Yorkers postanowił nie raz ale dwa razy narzucić granice dwóch warunków.
So to prevent abuse, it imposed a limit of a dozen interviews per person per year.
Aby więc nie dopuszczać do nadużycia to narzuciło granice tuzina wywiady od osoby na rok.
The new rule imposes a limit of 10 semesters or 15 quarters to complete eligibility.
Nowa zasada narzuca granice 10 semestrów albo 15 ćwierci do pełnego prawa.
Internal documents can impose a limit on individual privileges - for example, postage and telephone calls.
Wewnętrzne dokumenty mogą narzucać ograniczenie indywidualnych przywilejów - na przykład, opłata pocztowa i rozmowy telefoniczne.
The rules would not impose a limit on the number of leaks Con Ed can have in a single year.
Zasady nie narzuciłyby ograniczenia liczby wycieków Con Ed może mieć za jeden rok.
If the College imposed a limited sentence of exile, no matter how long the period might be, then his dream was not dead but only delayed.
Gdyby College nałożył niewielki wyrok wygnania, jakkolwiek długo kropka może być, w takim razie jego sen nie nie żył ale tylko opóźnić.
Vacuum-tube technology imposed a limit on the size and power of planned second-generation computers.
Technika próżnia-metra narzuciła ograniczenie wielkości i mocy planowanych komputerów drugiej generacji.
For typical hard drives or arrays, this will impose a limit of about 200 update transactions per second.
Dla typowych dysków twardych albo szerokich wachlarzy, to nałoży limit z o 200 transakcjach aktualizacji na drugi.
This may mean imposing a limit to fishing days per ship, or to engine capacity, or depth.
To może oznaczać nakładanie limitu do dni rybackich na statek, albo do pojemności silnika, albo głębokość.
Since the federal government has imposed a limit on commercial fishing, the fishing has never been better."
Odkąd rząd federalny narzucił ograniczenie handlowego rybołówstwa, rybołówstwo nigdy nie było lepsze. "