Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But he has never seemed to play solely for money.
Ale nigdy nie wydawał się grać wyłącznie zarobkowo.
Which for the record was done solely by about 10 people.
Który do protokołu został skończony wyłącznie przez o 10 ludziach.
The school was once solely for the use of the teachers from 9 to 3.
Szkoła była za wykorzystaniem nauczycieli kiedyś wyłącznie z 9 aby 3.
Justice Department officials said today's decision was based solely on the law.
Urzędnicy departamentu sprawiedliwości powiedzieli, że dzisiejsza decyzja jest opierana wyłącznie na wymiarze sprawiedliwości.
I will say that the Government should solely own the company.
Powiem, że Rząd wyłącznie powinien prowadzić przedsiębiorstwo.
You are to make your decision tonight based solely on good looks.
Masz podjąć swoją decyzję dziś wieczorem oparty wyłącznie na urodzie.
In its last years it had turned into a solely political paper.
Za swoje ostatnie lata to zmieniło się w całkowicie polityczny papier.
At first, it was run solely by the four friends.
Początkowo, to zostało przebiegnięte wyłącznie przez czterech przyjaciół.
"How do you think she kept him working solely for her?"
"Jak myślisz, że zatrzymała go pracując wyłącznie dla niej?"
I see the name that is solely in your mind!
Widzę imię, które jest wyłącznie w twoim umyśle!
I left the group in 1991 to work solely on research and treatment issues.
Zostawiłem grupę w 1991 pracy wyłącznie na badaniach i wydaniach traktowania.
Now he (along with a couple of family members) worked solely for his son.
Teraz on (wraz z kilkoma członkami rodziny) rozwiązany wyłącznie dla jego syna.
Or should it be based solely on the quality of the service?
Albo to powinno być oparte wyłącznie na jakości usługi?
I think that comes solely from the media and everybody else outside.
Myślę, że to przychodzi wyłącznie od środków przekazu i każdego innego na zewnątrz.
But the decision cannot be based solely on those numbers.
Ale decyzja nie może być oparta wyłącznie na tych liczbach.
A solely military response cannot be enough, it is true.
Całkowicie militarna odpowiedź nie może wystarczyć, to jest prawdziwe.
You will act solely by the light of your intelligence.
Będziesz działać wyłącznie przez światło swojej inteligencji.
"I wanted people to see my work and judge me solely for that."
"Chciałem by ludzie zobaczyli moją pracę i osądzili mnie wyłącznie dla tego."
It was solely based on size, from what I heard.
To opierało się wyłącznie na wielkości, z co słyszałem.
By this time he was playing solely as a forward.
Do tego czasu grał wyłącznie jak bezczelny.
But I could not spend all my hours solely in her company.
Ale nie mogłem spędzić wszystkich swoich godzin wyłącznie w jej spółce.
I can go on no longer teaching solely from books.
Nie mogę pójść dalej już nauczanie wyłącznie z książek.
They were fighting solely to keep him where he was.
Walczyli wyłącznie by zatrzymać go gdzie był.
He said this could be done solely through better management, at no cost to the city.
Powiedział, że to może być robione wyłącznie dzięki lepszemu kierownictwu, bez ponoszenia kosztu do miasta.
The case would be very important for me, and I do not like to trust solely to myself.
Przypadek byłby bardzo ważny dla mnie, i nie lubię ufać wyłącznie do siebie.