Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Others combine the house party with a special interest holiday, such as a gourmet weekend in a country house.
Inni łączą spotkanie towarzyskie ze specjalnym programem turystycznym, taki jak wyśmienity weekend w wiejskiej rezydencji.
H. F. also runs special interest holidays in which the focus is golf, painting, horseback riding, dancing or gardening.
H. F. również przeprowadza specjalne programy turystyczne, w których nacisk jest golfem, obraz, jazdę konną, tańce albo ogrodnictwo.
The same goes for special interest holidays and villa holidays - many of the best properties are snapped up by villa companies well in advance.
To samo lubi specjalne programy turystyczne i wakacje domu letniego - wiele z najlepszych własności jest rozchwytana przez spółki domu letniego z dużym wyprzedzeniem.
First Class covers all aspects of tourism, from the day-to-day dealing with payments and taking reservations to growth areas such as special interest holidays and conference organizing.
Pierwsza klasa przykrywa wszystkie aspekty turystyki, z codziennego handlu z zapłatami i braniem zastrzeżeń dynamicznie rozwijająca się dziedzina takim jak specjalne programy turystyczne i organizacją konferencyjną.
Saga Holidays (0800 096 0082, www.saga.co.uk) Hotel-based special interest holidays including bridge, garden-visiting and singles holidays on Madeira and new Douro wine tours.
Saga Wakacje (0800 096 0082, www.saga.co.uk) hotel specjalne programy turystyczne w tym most, ogrodowy-odwiedzić/odwiedzać i wakacje singlowe na maderze i nowym Douro wycieczki winne.
Great Rail Journeys has also developed a range of 'Special Interest Holidays' featuring visits to Viennese Balls, Europe's major carnivals including Venice and Nice and, for 2010, tours to Oberammergau to see the world famous Passion Play.
Wielkie podróże koleją również rozwinął szereg 'specjalne programy turystyczne' przedstawiając wizyty u Viennese Balls, główne karnawały Europy w tym Wenecję i Miły i, dla 2010, wycieczki do Oberammergau zobaczyć znane na całym świecie misterium pasyjne.
He has used his experience as the basis for a speciality holiday, or rather two 20-day epic archaeological tours, mostly on land.
Użył jego doświadczenia jako podstawy do specjalnego programu turystycznego, albo raczej dwa epopeja 20-całodzienny archeologiczne wycieczki, przeważnie na lądzie.