Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Should they at last put an end to the state of emergency in which their country has been for over 30 years?
Oni nareszcie powinni kłaść kres stanowi wyjątkowemu, w którym ich kraj był dla przez 30 lat?
Do you know how long the present state of emergency has been going on?
Wiesz jak dawno, że obecny stan wyjątkowy nadawał?
The state of emergency is expected to last for 14 days.
Oczekuje się, że stan wyjątkowy trwa przez 14 dni.
When can we expect the state of emergency to end?
Kiedy możemy spodziewać się stanu wyjątkowego do końca?
The state of emergency would not be general throughout the nation, he said.
Stan wyjątkowy nie byłby powszechny w całym kraju, powiedział.
"How long is this state of emergency going to last?"
"Jak dawno ten stan wyjątkowy idzie ostatni?"
A state of emergency has been declared in a 30-county area.
Stan wyjątkowy został oznajmiony w rejonie 30-hrabstwo.
He would also not leave jail into the state of emergency.
Chciał również nie wychodzić z więzienia do stanu nadzwyczajnego.
How we are going to act in connection with the state of emergency.
Jak zamierzamy działać w związku ze stanem wyjątkowym.
New Jersey was, along with other states, put into a state of emergency.
New Jersey był, wraz z innymi stanami, wkładać w stan nadzwyczajny.
The next day the President declared a state of emergency.
Następnego dnia Prezydent ogłosił stan wyjątkowy.
The state of emergency was extended 46 times for four months each.
Stan wyjątkowy został poszerzony 46 razy przez cztery miesiące każdy.
In late 1999, the government declared a four month state of emergency.
W późno 1999, państwo oświadczyło cztery miesiąc stan wyjątkowy.
Had he been told about the coup, or the state of emergency?
Mu powiedziano o zamach stanu, albo stan wyjątkowy?
The right to declare a state of emergency when needed.
Prawo do ogłoszenia stan wyjątkowy kiedy potrzebowany.
Likely to declare a state of emergency, they'll control everything.
Mający duże szanse ogłosić stan wyjątkowy, oni będą kontrolować wszystko.
Finally, on 27 May, a state of emergency was declared.
W końcu, 27 maja, stan wyjątkowy został oznajmiony.
Also he was made to declare a state of emergency.
Co więcej był zmuszony ogłosić stan wyjątkowy.
Such a state of emergency has been in force almost continuously since 1967.
Taki stan wyjątkowy obowiązywał prawie ciągle od 1967.
The government would need the 20-day state of emergency to restore order, he said.
Państwo potrzebowałoby stanu wyjątkowego 20-całodzienny przywrócić porządek, powiedział.
Following further disagreements, the president called a state of emergency.
Następując po dalszych spór, prezydent zadzwonił do stanu wyjątkowego.
I wonder how far off a "state of emergency" we are?
Zastanawiam się jak daleko daleko "stan wyjątkowy" jesteśmy?
The state of emergency was lifted on 16 June 1960.
Stan nadzwyczajny został podniesiony 16 czerwca 1960.
I think it's time to declare a state of emergency.
Myślę już czas ogłosić stan wyjątkowy.
Military leaders have said they will not obey an order for a state of emergency.
Militarni przywódcy powiedzieli, że oni nie wykonają porządku dla stanu wyjątkowego.