Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Evidence from studies shows that different combinations work better depending on the stage of cancer.
Dowody z nauk pokazują, że inne połączenia skutkują lepiej zależnie od stadium raka.
They say the available evidence from many studies shows that antidepressant drugs can actually cause mania in some patients.
Oni mówią, że dostępny dowód z wielu nauk pokazuje, że przeciwdepresyjne leki faktycznie mogą powodować manię w jakichś pacjentach.
Evidence from previous studies shows that rapid cycling is linked to use of antidepressants.
Dowody z poprzednich nauk pokazują, że z szybką jazdą na rowerze łączą używać ze środków przeciwdepresyjnych.
Universities have help for students who build any sort of an eating disorder, studies shows that the disease is slowly becoming a public health threat.
Uniwersytety mają pomoc dla studentów, którzy budują jakikolwiek rodzaj zaburzeń odżywiania, bada widowiska, którymi choroba wolno staje się zagrożenie dla zdrowia publicznego.
A comparison between the 1972 and 1983 studies shows a large increase in the numbers from all social classes gaining O-level qualifications.
Porównanie pośrodku 1972 i 1983 nauki pokazuje znaczny wzrost na liczby z wszystkich klas społecznych zyskując O-level kwalifikacje.
It argues that an overview of many studies shows that:
To utrzymuje, że przegląd wielu nauk pokazuje, że:
"The evidence from previous studies shows that this sort of scheme can go a long way to changing behaviour both individually and in a community.
"Środki dowodowe z poprzednich nauk pokazują, że ten rodzaj planu daleko może zachodzić do zmieniania zachowania obydwa indywidualnie i w społeczności.
However, the evidence from family, twin, and adoption studies shows no conclusive empirical evidence to prefer either cause.
Jednakże, środki dowodowe z rodziny, bliźniak, i nauki adopcji nie pokazuje żadnych rozstrzygający empirycznych dowodów by woleć też powodować.
Part-time work to help pay for studies shows a positive attitude, resourcefulness, hard work, discipline and valuable experience of the working world.
Praca w niepełnym wymiarze godzin pomóc płacy dla nauk pokazuje pozytywne nastawienie, przedsiębiorczość, trudną dyscyplinę pracy i cenne doświadczenie pracującego świata.
Also the studies shows the increase of glucose tolerance in both diabetic subjects and subjects without diabetes.
Również nauki pokazuje wzrost tolerancji glukozy zarówno tematów cukrzycy jak i tematów bez cukrzycy.
And in any case, one critic says, one of these studies shows Dr. Rosenberg's approach does not work.
I zresztą, jeden krytyk mówi, jedna z tych nauk pokazuje dr., że nadejście Rosenberg nie skutkuje.
Bhutto had won the popularity on economic and social justice, but studies shows that income distribution had worsened under his government.
Bhutto wygrało popularność na gospodarczy i sprawiedliwość społeczna, ale nauki pokazuje, że podział dochodu pogorszył się pod swoim rządem.
Studies shows that Chinese women experienced rapid progress in terms of gender equality during the Cultural Revolution.
Nauki pokazuje, że Chinki doznały szybkiego postępu pod względem równouprawnienia płci podczas rewolucji kulturalnej.
Reanalysis of preceding studies shows that the Q score was specifically developed to recognize delinquents and seems to do so quite well.
Ponowna analiza poprzedzania nauk pokazuje, że q partytura wyraźnie została rozwinięta rozpoznać winnych wykroczenia i wydawać się robić tak nieźle.
A review of studies shows that eating a diet rich in omega-3 fatty acids helps ward off macular degeneration.
Analiza nauk pokazuje, że jedzenie diety bogaty w omega-3 kwasy tłuszczowe pomaga oddziałowi ze zwyrodnienia plamki.
Closer examination of these studies shows a number of features that may help in the clinical management of these patients.
Bardziej drobiazgowe zbadanie tych badań pokazuje, że szereg cech to może pomagać w klinicznym zarządzaniu tymi pacjentami.
The Institute for Fiscal Studies shows that year on year Scotland is in the black.
Instytut Fiscal Studies pokazuje tamtego roku, że podczas roku Szkocja jest na plusie.
One of his studies shows that Acem Meditation reduces heart rate, blood pressure, and muscular tension.
Jedna z jego nauk pokazuje, że Acem Meditation redukuje tętno, ciśnienie krwi, i mięśniowe napięcie.
Analysis by the Institute for Fiscal Studies shows that richer households have benefited more than poorer ones from the government's tax and benefit changes.
Analiza przez Instytut Fiskalnych Badań pokazuje, że bogatsze rodziny przyniosły korzyść więcej niż biedniejsze z podatku rządu i dobroczynnych zmian.
One of the studies shows that 84 percent of kindergarten students in E.S.L. entered mainstream classes within three years.
Jedna z nauk pokazuje, że 84 procent przedszkolnych studentów w E.S.L. wszedł do głównych klas w ciągu trzech lat.
A recent review of studies shows pinoline and melatonin to be effective at reducing the lipid peroxidation.
Niedawna analiza nauk pokazuje pinoline i melatonina poskutkować przy redukowaniu lipidu peroxidation.
Evidence from human and animal studies shows that isolation prompts sensitivity to social threats and motivates the renewal of social connections.
Dowody z ludzki i badania nad zwierzętami pokazuje, że izolacja wywołuje drażliwość na punkcie towarzyskich gróźb i motywuje wznowienie społecznych związków.
Research from the National Agency for Financial Studies shows there are 11 million active credit cards in Russia, a country of 140 million people.
Badania z agencji krajowej dla Financial Studies pokazują, że jest 11 milion czynnych kart kredytowych w Rosji, kraj 140 milion ludzi.
Lof reviews 10 studies, and concludes that only one of the studies shows benefits to these exercises (it also suffered serious methodological flaws).
Lof analizuje 10 nauk, i wnioskuje, że jedyny nauk okazuje korzyści tym ćwiczeniom (to również cierpiało z powodu poważnych metodologicznych skaz).
Evidence from animal studies shows that the presence of carcinogen DNA adducts may be associated with an increased risk of developing cancer.
Dowody z badań nad zwierzętami pokazują, że obecność czynnika rakotwórczego DNA przywodzi móc mieć powiązania ze zwiększonym ryzykiem nabawiania się raka.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.