Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Supranational market forces means we must keep a sense of balance.
Ponadnarodowe tendencje rynkowe oznacza, że musimy trzymać sens równowagi.
The Community wants to bring a portion of the system under supranational control.
Wspólnota chce wnieść część systemu poniżej ponadnarodowej kontroli.
He did not want his own country to lose its identity in a supranational body.
Nie chciał by jego własny kraj tracił swoją tożsamość w ponadnarodowym ciele.
We do usually have, on the other hand, impact studies prepared by supranational companies.
Zazwyczaj mamy, z drugiej strony, nauki wpływu przygotowały przez ponadnarodowe spółki.
There is nothing to be gained from making policy on energy at supranational level.
Nie ma niczego zostać zyskanym dzięki podejmowaniu decyzje polityczne o energii na ponadnarodowym poziomie.
In our view, this is emphatically not a supranational issue.
W naszym widoku, to jest dobitnie nie ponadnarodowa kwestia.
These supranational taxes are unacceptable to many in our group.
Te ponadnarodowe podatki są nie do przyjęcia do wielu w naszej grupie.
Instead, the members of other supranational assemblies form national groups.
Za to, członkowie innych ponadnarodowych zgromadzeń tworzą krajowe grupy.
Our path must lead us to build the world's first true supranational democracy.
Nasza droga musi sprawiać, że budzimy pierwszą prawdziwą ponadnarodową demokrację świata.
However, as a language native to no people, this movement has not received support from any government, national or supranational.
Jednakże, jak język tubylec do żadnych ludzi, ten ruch nie otrzymał poparcia z jakiegokolwiek rządu, krajowy albo ponadnarodowy.
European Union law was the next example of a supranational legal framework.
Prawo Unii Europejskiej było następnym przykładem ponadnarodowych podstaw prawnych.
These are organised on a national, supranational and international level.
Te są zorganizowane na krajowym, ponadnarodowym i międzynarodowym poziomie.
What measures should be taken at national and supranational levels to alter the situation?
Do co środki powinny być zaniesione na krajowych i ponadnarodowych poziomnicach zmieniać sytuację?
The issue is this: are there responsibilities that have to be met at a supranational level?
Kwestia jest tym: są obowiązki, które muszą spotkać się o ponadnarodowym poziomie?
We are talking about relations between a supranational institution and national governments.
Rozmawiamy o związkach pomiędzy ponadnarodową instytucją a rządami narodowymi.
However, we are opposed to the supranational legislative measures above.
Jednakże, sprzeciwiamy się ponadnarodowym środkom legislacyjnym wyżej.
The foundation is being laid for the first supranational treaty in history.
Fundament jest kładziony dla pierwszego ponadnarodowego traktatu w historii.
Far more appealing was "union now" on a supranational scale.
Dużo więcej apelowanie było "związek zawodowy teraz" na ponadnarodowej skali.
For an understanding over the supranational control of atomic energy has been made more remote.
Dla rozumienia ponad ponadnarodową kontrolą energii atomowej został uczyniony odleglejszy.
Government interventions can occur at local, regional, national or supranational level.
Interwencje rządu mogą następować na regionalnym, regionalnym, krajowym albo ponadnarodowym poziomie.
"The greater Muslim community is transnational and supranational," she said.
"Znakomitsza muzułmańska społeczność jest międzynarodowa i ponadnarodowa" powiedziała.
But it now is more than that, a hybrid without a name and some characteristics of a supranational state.
Ale to teraz jest więcej niż to, hybryda bez imienia i jakieś cechy ponadnarodowego stanu.
In so doing, it will strengthen the power of supranational bodies such as the Commission.
Tak czyniąc, to wzmocni moc ponadnarodowych ciał takich jak Komisja.
Any increase in power at supranational level, he argues, results from a direct decision by governments.
Jakikolwiek wzrost mocy na ponadnarodowym poziomie, on sprzecza się, wyniki z bezpośredniej decyzji przez rządy.
How can a new balance be established here between the national and the supranational dimensions, both of them necessary?
Jak nowa równowaga może być założona tu pośrodku krajowy i ponadnarodowe wymiary, obu z nich niezbędny?