Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But his mother had still been in the depths of despair.
Ale jego matka wciąż była na dnie rozpaczy.
The perfect position for someone already in the depths of despair.
Doskonała pozycja dla kogoś już w otchłaniach rozpaczy.
Once again she was plunged into the depths of despair.
Kolejny raz została pogrążona w otchłaniach rozpaczy.
So relaxed now; yet only a short while ago he had been in the depths of despair.
Tak odprężyć się teraz; już tylko przed chwilą był na dnie rozpaczy.
One should never be witty, even when in the depths of despair.
Jeden nigdy nie powinien być dowcipny, nawet gdy w otchłaniach rozpaczy.
My writing has raised me somewhat from "the depths of despair."
Moje pisanie uniosło mnie nieco z "otchłanie rozpaczy."
"I wrote that in the depths of despair," says Day.
"Napisałem, że w otchłaniach rozpaczy," mówi Dzień.
This detail in the story shows that the son was driven to the depths of despair.
Ten szczegół w historii pokazuje, że syn został zawieziony do otchłani rozpaczy.
I'm not in the depths of despair this morning.
Nie jestem na dnie rozpaczy dziś rano.
It sent expectations soaring up from the depths of despair.
To wysłało oczekiwania szybujące w górę z otchłani rozpaczy.
My poor master was in the depths of despair.
Mój biedny mistrz był na dnie rozpaczy.
The sergeant gave Simon a glance up from the depths of despair.
Sierżant spojrzał na Simona nad otchłaniami rozpaczy.
Then, one day, Ralph is found slumped on a park bench, in the depths of despair.
W takim razie, pewnego dnia, Ralph zostanie znaleziony gwałtownie spaść na ławce parkowej, w otchłaniach rozpaczy.
He recognizes that a man in the depths of despair is ready for a bet with the Devil.
On zdaje sobie sprawę, że człowiek w otchłaniach rozpaczy jest gotowy na zakład z Diabłem.
Should I not go to her and lift her from the depths of despair?
Nie powinienem iść do niej i powinienem podnosić ją z otchłani rozpaczy?
Can you eat when you are in the depths of despair?"
Możesz jeść gdy jesteś na dnie rozpaczy? "
In fact he ascends with remarkable speed from the depths of despair.
Tak naprawdę on wspina się z niezwykłą prędkością z otchłani rozpaczy.
This put Ambrose back into the depths of despair.
To odłożyło Ambrose do otchłani rozpaczy.
These remarks hardly begin to suggest the depths of despair in which he's marinating.
Te uwagi ledwie zaczynają wskazywać na otchłanie rozpaczy on, w który marynuje.
"Vincent will move here," said Paul from the depths of despair, "and nothing will ever be the same again."
"Wincenty ruszy się tu" powiedział Paul z otchłani rozpaczy "i nic kiedykolwiek nie będzie takie samo jeszcze raz."
They knew the heights of elation, the depths of despair.
Znali szczyty radości, otchłanie rozpaczy.
It might be expected that this display would move the already nervous Legionnaires to the depths of despair.
To może być oczekiwane że ta wystawa ruszyłaby się już zdenerwowani Żołnierze legii do otchłani rozpaczy.
After Rojas left I was plunged almost into the depths of despair.
Za Rojasem w lewo zostałem pogrążony prawie do otchłani rozpaczy.
And, while I was thus sunk in the depths of despair, a hand was placed on mine.
I, podczas gdy byłem zgubiony stąd w otchłaniach rozpaczy, ręka została położona na kopalni.
It had the power to bring the people to the heights of joy and to the depths of despair from spring through summer.
To miało władzę by przynieść ludzi szczytom radości i do otchłani rozpaczy od wiosny do lata.