Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He did come from a family with deep history on the frontier.
Pochodził z rodziny z głęboką historią na granicy.
On the frontier a man and his wife are two.
Na granicy człowiek i jego żona są dwa.
They found themselves on the frontier, in more pain than ever.
Znaleźli się na granicy, w więcej bólu niż kiedykolwiek.
And do you go to the army on the frontier.
I idziesz do wojska na granicy.
Her brother was of the frontier and he would understand.
Jej brat był z granicy i zrozumiałby.
The frontier was out there, and he wanted to be on the move.
Granica była tam, i chciał być w marszu.
On this side of the frontier, there are few people.
Z tej strony z granicy, jest niewielu ludzi.
Among them, too, were individuals who moved out to the frontier.
Wśród nich, również, były osobami, które wyprowadziły się do granicy.
People who "come into the country" want to find a sense of the frontier.
Ludzie kto "wejść do kraju" chcieć znaleźć sens granicy.
I'm supposed to be on my way to the frontier.
Powinienem być na swojej drodze do granicy.
He never learned that the frontier was gone, but you must.
Nigdy nie dowiedział się, że na granicę wchodzą ale musisz.
Thomas was left to make his own way on the frontier.
Thomas miał w lewo robić jego własną drogę na granicy.
His life was on the frontier with the black people he loved.
Jego życie było na granicy z czarnymi ludźmi, których kochał.
She had by then entered the frontier of middle age.
Miała do tego czasu wejść do granicy wieku średniego.
He's already stayed on the frontier longer than ever before.
Już został na dłuższej niż kiedykolwiek przedtem granicy.
No one quite knew it, but the frontier had closed.
Nikt całkiem nie znał tego ale granica zamknęła się.
"And you thought she would follow us past the frontier?"
"I pomyślałeś, że pojedzie za nami za granicą?"
So it's forward to the frontier, soon as I can go.
Więc to jest do przodu do granicy, szybko ponieważ mogę iść.
As mentioned above, the frontier moved between 1600 and today.
Jak podano wyżej, granica przeniesiona między 1600 i dziś.
But the general public knows almost nothing about the frontiers of the third world.
Ale ogół społeczeństwa wie prawie nic o granicach trzeciego świata.
This close to home, his heart remained on the frontier.
Tak bliski do domu, jego serce pozostało na granicy.
"But you're actually closer to the frontier where you are now."
"Ale jesteś faktycznie bliższy do granicy gdzie jesteś teraz."
I knew we had reached the edge of the frontier.
Wiedziałem, że doszliśmy do brzegu granicy.
So much for the romance of the frontier, he had thought at the time.
To tyle, jeśli chodzi o romans granicy, pomyślał wtedy.
"The head of the police cannot state whether or not he has crossed the frontier."
"Dyrektor policji nie może stwierdzać bez względu na to, czy przekroczył granicę."