Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In Ireland the inferior ranks of people are still poorer than in Scotland, and many parts of the country are almost as thinly inhabited.
W Irlandii niskiej jakości stopnie ludzi są jeszcze bardziej kiepskie niż w Szkocja, i wiele części kraju jest prawie jak cienko zamieszkiwany.
The borderlands are thinly inhabited and never easy going, being roamed by monsters that prey most readily upon the solitary traveler-and now Rap had no companions.
Pogranicza lekko są zamieszkiwane i nigdy łatwe pójście, podczas przemierzania przez potwory ta ofiara najchętniej na samotnika podróżny/podróżna-i teraz Stuknięcie nie miało żadnych towarzyszów.
By the time the explorer Heinrich Barth arrived in 1853 Sokoto was thinly inhabited and greatly dilapidated.
Przed czasem eksplorator Heinrich Barth przybył do 1853 Sokoto lekko był zamieszkiwany i zdecydowanie rozpadać się.
But in countries ill cultivated, and therefore but thinly inhabited, the poultry, which are thus raised without expense, are often fully sufficient to supply the whole demand.
Ale w krajach źle uprawiany, i dlatego ale lekko zamieszkiwać, drób, który stąd być podnieść bez kosztu, wystarczą by zaspokajać cały popyt często w pełni.
From some of the early volumes published it is easy to see he did not like the situation in the country, because it was thinly inhabited and little or poorly exploited.
Z jakiejś z wczesnych pojemności wydać to jest łatwy do zobaczenia, że zrobił nie jak sytuacja na wsi, ponieważ to lekko było zamieszkiwane i mało albo ubogo wykorzystany.
The Black Sea district was only thinly inhabited since the Russian Empire took control of the area forcing thousands of locals to become Muhajirs.
Region Morza Czarnego był tylko cienko zamieszkiwany od rosyjskiego Imperium przejął kontrolę z dzielnicy zmuszającej tysiące tutejszych do stania się Muhajirs.
Deslucido had laid claim to the Hastur lands bordering Acosta, a thinly inhabited hilly area called Drycreek.
Deslucido rościło sobie prawo do Hastur ziemie przylegające do Acosta, pagórkowaty obszar cienko zamieszkiwany zadzwonił do Drycreek.
The opportunities of smuggling, indeed, would be much greater; America, in proportion to the extent of the country, being much more thinly inhabited than either Scotland or Ireland.
Okazje przemytu, rzeczywiście, byłyby znacznie świetniejsze; Ameryka, proporcjonalnie do rozmiarów kraju, będąc dużo bardziej cienko zamieszkiwany niż albo Szkocja albo Irlandia.
Bayahíbe serves as an embarkation point for boat tours to Saona Island, a thinly inhabited island with extensive beaches located in a national park.
Bayahíbe serwy jako miejsce zaokrętowania dla wycieczek łodzią do Saona Island, wyspa cienko zamieszkiwana z rozległymi plażami umiejscowiła w parku narodowym.
The biologically rich wilderness in Alaska, the calving grounds of caribou, is a prime symbol of what conservationists cherish and industry covets: a thinly inhabited place rich in valuable resources.
Biologicznie żyzne pustkowie na Alasce, cielące się tereny karibu, jest głównym symbolem z co działacze ruchu na rzecz ochrony przyrody żywią i przemysł pragnie: miejsce cienko zamieszkiwane bogaty w cennych zasobach.
Men 'awoke' first in the midst of the Great Middle Earth (Europe and Asia), and Asia was first thinly inhabited, before the Dark Ages of great cold.
Ludzie 'zbudził' pierwszy pośrodku Wielkiego Śródziemia (Europa i Azja), i Azja była po raz pierwszy cienko zamieszkiwany, przed wczesnym średniowieczem wielkiego chłodu.
In a poor country the consumption of the principal commodities subject to the duties of customs and excise is very small, and in a thinly inhabited country the opportunities of smuggling are very great.
W kraju ubogim konsumpcja głównych towarów z zastrzeżeniem zakresu obowiązków zwyczajów i akcyzy jest bardzo mała, i w kraju cienko zamieszkiwanym okazje przemytu są bardzo świetne.
The Rue Richelieu and the Rue Villedot were then, owing to their vicinity to the ramparts, less frequented than any others in that direction, for the town was thinly inhabited thereabout.
Ruta Richelieu i Ruta Villedot były wtedy, będąc winnym ich sąsiedztwu do szańców, mniej bywało niż którykolwiek inni w tamtym kierunku, dla miasteczka lekko był zamieszkiwany gdzieś w pobliżu.
The Jelgava plain divides Courland into two parts, the western side, which is fertile and densely inhabited, except in the north, and the eastern side, less fertile and thinly inhabited.
Jelgava jasne podziały Courland na dwie części, zachodnia strona, która jest płodny i gęsto zamieszkiwać, tyle że na północy, i wschodnia strona, mniej płodny i lekko zamieszkiwać.
It is this simple system that allowed Seattle to expand his realm in the 2050s, owning all the land between the Grogs in Oregon and the thinly inhabited coastline north of Vancouver.
To jest ten prosty system, który pozwolił Seattle rozwinąć jego królestwo w 2050 s, posiadanie całej ziemi między Grogami w Oregonie i linia brzegowa cienko zamieszkiwana na północ od Vancouver.
But it is evident, from the totally uncultivated state of the country which was seen by our people, that this immense tract must either be altogether desolate, or at least more thinly inhabited than the parts which were visited.
Ale to jasno wynika z zupełnie nieuprawnego stanu kraju, który został zobaczony przez naszych ludzi, ten tak ogromny obszar żaden musi być całkiem wymarły, albo przynajmniej więcej lekko zamieszkiwał niż części, które zostały zwiedzone.
Desolate Kerguelen Island is antipodal to an area of thinly inhabited plains on the border between the Canadian provinces of Alberta and Saskatchewan and the US state of Montana.
Beznadziejnie smutny Kergulen Wyspa jest leżąca na antypodach do obszaru równin cienko zamieszkiwanych na granicy między kanadyjskimi prowincjami Alberty a Saskatchewan.
By allowing them a very extensive market for it, the law encourages them to extend this culture much beyond the consumption of a thinly inhabited country, and thus to provide beforehand an ample subsistence for a continually increasing population.
Przez pozwalanie im bardzo rozległy rynek dla tego, prawo zachęca ich by poszerzyć tę kulturę dużo poza konsumpcją kraju cienko zamieszkiwanego, i stąd dostarczyć wcześniej dostateczne utrzymanie dla ciągle zwiększając populację.
Lord George Germaine hoped that the thinly inhabited southern provinces might speedily be reduced to obedience, and the royal authority established from the Gulf of Mexico to the Susquehanna River (Bancroft, vol.
Pan George Germaine miał nadzieję, że południowe prowincje cienko zamieszkiwane szybko mogą być zredukowane do posłuszeństwa, i królewska władza ugruntowana z rejonu Zatoki Perskiej Meksyku do Susquehanna Rzeka (Bancroft, vol.
But in countries almost waste, or but thinly inhabited, cattle, poultry, game of all kinds, etc., as they are the spontaneous productions of nature, so she frequently produces them in much greater quantities than the consumption of the inhabitants requires.
Ale w krajach prawie marnować, albo ale lekko zamieszkiwać, bydło, drób, wszelkiego pokroju gra, itd., ponieważ oni są spontanicznymi przedstawieniami natury, więc ona często produkuje ich w znacznie znaczniejszych ilościach niż konsumpcja mieszkańców wymaga.
"The colony of a civilised nation which takes possession either of a waste country, or of one so thinly inhabited that the natives easily give place to the new settlers, advances more rapidly to wealth and greatness than any other human society.
"Kolonia ucywilizowanego narodu, który obejmuje w posiadanie też z odpadów kraj, albo z jednego tak cienko zamieszkiwać to tubylcy łatwo dają miejsce nowym osadnikom, postępy szybciej do bogactwa i wielkości niż jakiekolwiek inne ludzkie społeczeństwo.
In countries ill cultivated, and therefore but thinly inhabited, the price of the wool and the hide bears always a much greater proportion to that of the whole beast than in countries where, improvement and population being further advanced, there is more demand for butcher's meat.
W krajach źle uprawiany, i dlatego ale lekko zamieszkiwać, cena wełny i skórzany niesie zawsze znacznie znaczniejsza proporcja do tego z całej bestii niż w kraje gdzie, poprawa i populacja będąca dalej rozprzestrzeniły się, jest więcej żądania mięsa od rzeźnika.
In consequence of those two, apparently, very simple and easy alterations, the duties of customs and excise might probably produce a revenue as great in proportion to the consumption of the most thinly inhabited province as they do at present in proportion to that of the most populous.
Wskutek ci dwa, najwyraźniej, bardzo proste i łatwe przebudowy, zakres obowiązków zwyczajów i akcyza prawdopodobnie mogą przynosić przychód jak wielki proporcjonalnie do konsumpcji prowincji najcieniej zamieszkiwanej ponieważ oni robią teraz proporcjonalnie do tego z najwięcej ludny.
A quantity of mineral sufficient to defray the expense of working could be brought from the mine by the ordinary, or even less than the ordinary, quantity of labour; but in an inland country, thinly inhabited, and without either good roads or water-carriage, this quantity could not be sold.
Ilość minerału wystarczającego by pokryć koszt pracowania mogła być przywieziona z kopalni zwykły, albo nawet mniej niż zwykły, ilość pracy; ale w kraju leżącym w głębi lądu, lekko zamieszkiwać, i bez żadnego z nich dobre drogi albo wodny-powóz, ta ilość nie mogła być sprzedana.
The court of Sheo Gingee was formed into a citadel with basements and battlements and consequently thinly inhabited; Vishnu Gingee was flourishing and the resort of a large number of pilgrims, hence it can with great probability be identified with Singavaram.
Dwór Sheo Gingee został założony do cytadeli z piwnicami i parapetem a co za tym idzie lekko zamieszkiwać; Vishnu Gingee było rozkwitaniem i kurortem dużej liczby pielgrzymów, stąd to może z wielkim prawdopodobieństwem zidentyfikowany z Singavaram.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.