Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"You have to admit the name is long, and a bit of a tongue twister."
"Musisz przyznać, że imię jest długie, i trochę krętacz języka."
He seemed to be trying to pronounce a tongue twister.
Wydawał się próbować wymówić krętacza języka.
There's an art gallery, poetry and even fun tongue twisters!
Jest galeria sztuki, poezja i nawet fajni krętacze języka!
About it that - bit of a tongue twister.
O tym że - kawałek krętacza języka.
It's a real tongue twister, but choruses all over the world sing it.
To jest prawdziwy krętacz języka, ale powie chórem//mówić chórem na całym świecie śpiewać to.
A tongue twister is a phrase made specifically to be very difficult to pronounce.
Krętacz języka jest zwrotem zrobionym specjalnie być bardzo trudnym do wymówienia.
Her last name actually began with a sound approximating "Mac," but the rest was a major tongue twister.
Jej nazwisko faktycznie zaczęło od przybliżania się dźwięku "Mac," ale odpoczynek był głównym krętaczem języka.
Such tongue twisters are extremely short, and contain some addictive background music.
Tacy krętacze języka są niezwykle krótcy, i zawierać jakiś uzależniający podkład muzyczny.
The sign language equivalent of a tongue twister is called a finger-fumbler.
Równowartość języka migowego krętacza języka jest nazywana palec-partacz.
You will note that the limerick and tongue twister are slightly dated!
Zauważysz, że limeryk i krętacz języka nieznacznie są datowani!
Perhaps that's why they hover anxiously near the students, practicing tongue twisters with them.
Może być dlaczego oni kręcą się z niepokojem obok studentów, ćwicząc krętaczy języka z nimi.
Rosenberg's advertising concept was to purposely turn the ingredients into a tongue twister.
Pojęcie Rosenberg reklamowania było aby celowo zamieniać składniki w krętacza języka.
Get your head around tongue twisters and jokes.
Miej twoją głowę około krętaczy języka i żartów.
Clapping together, rhymes, repeating phrases and tongue twisters are useful activities.
Oklaski razem, rymy, powtarzanie zwrotów i krętacze języka są przydatnymi działalnościami.
Those fancy-sounding titles can be real tongue twisters.
Ci fantazyjny-dźwięk tytuły mogą być prawdziwymi krętaczami języka.
Mr. Pacino does not stumble over these tongue twisters.
Mr. Pacino nie potyka się o tych krętaczy języka.
This tongue twister has its parts sung in ...
Ten krętacz języka ma swoje części zaśpiewany w...
After I had said it several times I found that it became a tongue twister.
Po tym jak powiedziałem to kilkakrotnie stwierdziłem, że to staje się krętaczem języka.
The scene was a No. 10 bus chugging its way downtown, with the best time being had by the youngsters reviving tongue twisters.
Scena była nie. 10 autobus wypijający duszkiem jego drogę w mieście, z najlepszą porą będąc mieć przez młode chłopak przywracanie przytomność krętaczom języka.
Cave's stab at a sort of otherworldly timelessness can often result in such ponderous tongue twisters.
Dźgnięcie jaskini przy rodzaju bezczasowość bujającej w obłokach często może powodować takich ciężkich krętaczy języka.
Aside from tongue twisters, alliteration is also used in poems, song lyrics, and even store or brand names.
Poza krętaczami języka, aliteracja jest używana również w wierszach, słowa piosenki, i nawet sklep albo nazwy firmowe.
The acronym is a tongue twister.
Akronim jest krętaczem języka.
It is a Spanglish tongue twister over "future-tropic" beats.
To jest Spanglish krętacz języka ponad "przyszły-zwrotnik" bije.
Therefore, a one-syllable article is comprehensible in writing, but becomes an incomprehensible tongue twister when read aloud.
Dlatego, jeden-sylaba artykuł jest zrozumiały na piśmie, ale staje się niezrozumiałym krętaczem języka kiedy czytać na głos.
One of actor Cary Grant's favorite tongue twisters was the phrase "black bug's blood."
Jeden z aktora Cary Grant's krętacze ulubieńca języka był zwrotem "czarny krew pluskwy."