Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
However, more often than not, the cause and effect is unintended.
Jednakże, najczęściej, ciąg przyczynowo-skutkowy jest mimowolny.
But the new law has also had some unintended effects.
Ale nowe prawo również wywarło jakieś mimowolne efekty.
Some say he has even had unintended help from the Republicans.
Niektórzy mówią , że nawet miał mimowolną pomoc od republikanów.
Another concern is that the program can have unintended results.
Inna troska jest że program może mieć mimowolne wyniki.
But as the years went by, there were unintended effects.
Ale ponieważ lata upłynęły, były mimowolne efekty.
But the unintended consequences of great art and science are another question.
Ale niezamierzone konsekwencje świetnej sztuki i nauki są zupełnie osobną kwestią.
The law of unintended consequences may come into play as well.
Prawo niezamierzonych konsekwencji może wchodzić w grę też.
It will not be easy and may result in some unintended consequences.
To nie będzie łatwe i móc powodować jakieś niezamierzone konsekwencje.
And who knows what the unintended consequences are going to be.
I kto wie czym niezamierzone konsekwencje będą.
What she had said on the phone, however unintended, was accurate.
Co powiedziała przez telefon, jakkolwiek mimowolny, był dokładny.
Like a lot of history, this is a story about unintended consequences.
Jak dużo historii, to jest historia o niezamierzonych konsekwencjach.
They also do not get the unintended consequences of doing this.
Oni również robią nie dostawać niezamierzone konsekwencje robienia tego.
All this is down to the law of unintended consequences.
Cały ten jest opuszczony do prawa niezamierzonych konsekwencji.
I was able to put this notion to an unintended test a few days later.
Mogłem przedstawić to pojęcie na mimowolny test kilka dni później.
Eight in 10 of these girls say their pregnancy was unintended.
Osiem w 10 z tych dziewczyn mówić, że ich ciąża była mimowolna.
"The unintended side effect is that the dollar gets too strong."
"Mimowolny efekt uboczny jest że dolar staje się zbyt silny."
The rate of unintended pregnancy is even higher among the poor.
Stawka mimowolnej ciąży jest jeszcze wyższa wśród biedny.
A. There are unintended consequences from the changes that have taken place.
. Są niezamierzone konsekwencje ze zmian, które miały miejsce.
But the work may have also produced some unintended consequences.
Ale praca może mieć również przynieść jakieś niezamierzone konsekwencje.
Social workers are concerned that the new program could have unintended consequences.
Pracownicy socjalni obawiają się, że nowy program mógł wywrzeć niezamierzone konsekwencje.
During the last several years, though, the historic wall has served an unintended role.
Podczas zeszłych kilku lat, jednak, historyczna ściana służyła mimowolnej roli.
As with many inventions, this one has an unintended use.
Jak z wiele wynalazków, ten ma mimowolne wykorzystanie.
But in the process, they also got an unintended mutation.
Ale przy okazji, również mimowolna mutacja ich spotkała.
Is it important for me to avoid an unintended pregnancy?
Ważne jest dla mnie by uniknąć mimowolnej ciąży?
One unintended consequence of the war on Iraq is that this can no longer wait.
Jedna niezamierzona konsekwencja wojny z Irakiem jest że to już nie może czekać.