Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I wouldn't want to live where the weather is unvaryingly fine.
Nie chciałbym żyć gdzie pogoda jest niezmiennie świetny.
The body treatments were unvaryingly outstanding - expensive, but worth it.
Traktowania do ciała były niezmiennie wybitny - drogi, ale warty to.
His singing on this night was too unvaryingly forceful.
Jego śpiew na dziś w nocy był też niezmiennie energiczny.
And so it was with the others; they were unswervingly loyal, unvaryingly brave.
Zatem to było z innymi; byli niezachwianie lojalny, niezmiennie dzielny.
And whatever it was, it had been unvaryingly decent.
I cokolwiek to było, to było niezmiennie przyzwoity.
The solo looks a little unvaryingly percussive despite a sudden change to slower, larger movement.
Solo wygląda trochę niezmiennie perkusyjny pomimo nagłej zmiany w bardziej wolnym, większym ruchu.
Not always and unvaryingly, but about one hundred and forty-three months out of twelve years, perhaps.
Nie zawsze i niezmiennie, ale około stu czterdzieści trzy miesięcy z dwunastu lat, może.
In their management afterward a course of justice and mild force was adopted, and unvaryingly applied.
W zarządzaniu nimi potem kurs sprawiedliwości i przyjemnej siły został zajęty, i niezmiennie zastosowany.
Like the sky, the water is unvaryingly gray; like the air, it's bitingly cold.
Jak niebo, woda jest niezmiennie szary; jak powietrze, to jest dotkliwie zimno.
A man to whom life has not been unvaryingly kind, considering the afflicting rumors about "womanizing."
Człowiek, do którego życie nie było niezmiennie miły, uważając spadanie za pogłoski około "uganiając się za spódniczkami."
Unvaryingly competent to the point of brilliance, his perception of events and people was uncanny.
Niezmiennie kompetentny do dobrej strony błyskotliwości, jego wnikliwości wydarzeń i ludzi był osobliwy.
But it is otherwise a lot of fun, perpetrated by an unvaryingly interesting cast of good dancers.
Ale to jest inaczej dużo zabawy, popełniony przez niezmiennie interesująca obsada dobrych tancerzy.
Unvaryingly, the Israeli courts refuse to let them ascend the mount, and dozens of police officers block their path.
Niezmiennie, izraelskie sądy odmawiają pozwolenia im wspinać się na górę, i tuziny funkcjonariuszy policji blokują swoją drogę.
Mother bats unvaryingly produce twins, born in tree holes, the roosts favoured by both species.
Matka odbija niezmiennie produkować bliźniaków, urodzony w dziurach drzewa, grzędy sprzyjały przez oba gatunki.
Since 1986 the proceedings have been unvaryingly published in an annual volume (see "List of published symposia" below).
Od 1986 przebieg wydarzeń był niezmiennie wydany w rocznej wielkości (widzieć "lista wydanych sympozjów" poniżej).
The position of the Mets on the scoreboard in the aftermath has remained almost unvaryingly the same: on top.
Stanowisko Mets na tablicy wyników w następstwie pozostało prawie niezmiennie tak samo: wierzchem.
I Map The cakes aren't always brilliant, but the vegetarian buffets here are unvaryingly fab.
Sporządzam mapę ciast nie są zawsze błyskotliwe, ale wegetariańskie bufety tu są niezmiennie fab.
Dogsoldiers are unvaryingly loyal to their commanders and show no mercy to those whom they are sent to kill.
Dogsoldiers są niezmiennie lojalny wobec ich dowódców i pokazywać, że żadna łaska do tych, którymi oni są nie wysłała by przyćmić.
Simple sushi and sashimi are unvaryingly fine, especially the smoked salmon and the translucent, tender squid.
Proste sushi i sashimi są niezmiennie świetny, szczególnie łosoś wędzony i przejrzysta, czuła kałamarnica.
By the end, the recorded performances by Mr. Gaye start to feel unvaryingly loud and brash.
Przed końcem, zrelacjonowane przedstawienia przez Mr. Gaye zaczynają czuć niezmiennie głośny i arogancki.
Not unvaryingly, though, like the miserable affairs in Trafalgar Square, but swelling, dying away and surging up irregularly.
Nie niezmiennie, jednak, jak żałosne sprawy w Trafalgar Square, ale opuchlizna, cichnięcie i wzbieranie w górę nieregularnie.
Both you and your friend might also re-examine your assumption that a man who spends eight hours a night flirting with other men is unvaryingly straight.
Zarówno ty jak i twój przyjaciel móc również ponownie badać twoje przypuszczenie, że człowiek, który spędza osiem godzin flirtowanie nocne z innymi ludźmi jest niezmiennie prosty.
Eventually, however, the ballet sinks under the weight of that dread and the unvaryingly dark and driving Martinu score.
Ostatecznie, jednakże, balet ugina się po ciężarem tego strachu i niezmiennie ciemny i Martinu związany z prowadzeniem wynik.
The theme of these speeches was unvaryingly negative; they preached hate and resentment, and pitted Americans against Americans.
Temat tych przemówień był niezmiennie negatywny; propagowali nienawiść i urazę, i podziurawieni Amerykanie przeciwko Amerykanom.
In contrast to the unvaryingly negative reportage of the past, there is now evidence of a more positive thrust in certain kinds of coverage.
W odróżnieniu od niezmiennie ujemny reportaż przeszłości, są teraz dowody bardziej pozytywnego pchnięcia w pewnych rodzajach sprawozdania.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.