Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Some people see me in a different vein than I am.
Jacyś ludzie widzą mnie w innej żyle niż ja jestem.
They tried for two hours to find a vein and finally gave up.
Spróbowali przez dwie godziny znaleźć żyłę i w końcu machnął ręką.
For example, a vein could be too small to place a lead.
Na przykład, żyła mogła być zbyt mała, by położyć smycz.
The man has money in his veins instead of blood.
Człowiek ma majątek w swoich żyłach zamiast krwi.
Simply because they had the right blood in their veins.
Po prostu ponieważ mieli prawą krew w swoich żyłach.
He went on in the same vein for quite a while.
Poszedł dalej w takiej samej żyle dla całkiem podczas gdy.
Now she just needed to find a good vein in his head.
Teraz właśnie musiała znaleźć ładną żyłę w swojej głowie.
The truth is, they might as well open a vein.
Prawda jest, oni móc też otwierać żyłę.
He kept going in this vein for three or four minutes.
Trzymał pójście w tym względzie trzy albo cztery minuty.
A vein was standing out on the side of his head.
Żyła wystawała na boku ze swojej głowy.
The voice went on in that vein for a time.
Głos poszedł dalej w tej żyle przez czas.
There was no way he could find a vein in the dark.
Nie było żadnej drogi mógł znaleźć żyłę po ciemku.
There was a good deal more in the same vein.
Było dużo więcej w takiej samej żyle.
He had blood in his veins instead of cold water.
Miał krew w swoich żyłach zamiast zimnej wody.
She thought about the life ahead with new blood in her veins.
Pomyślała o życiu naprzód ze świeżą krwią w swoich żyłach.
He started running again, the blood hot in his veins.
Puścił jeszcze raz, krew gorący w jego żyłach.
We have the blood of every country on earth in our veins.
Mamy krew każdego kraju na ziemi w naszych żyłach.
The whole book is in this vein, more or less.
Cała książka jest w tym względzie, mniej więcej.
Just about anything in a similar vein will be fine.
Cokolwiek w podobnym duchu będzie mieć się dobrze.
A moment later, he felt it go into his veins.
Moment później, poczuł, jak to poszło na swoje żyły.
She called his name out with a vein of fear.
Wywołała swoje imię z żyłą strachu.
Never could get past all that hair to find a vein.
Nigdy nie móc namówić za całymi tymi włosami by znaleźć żyłę.
It seemed as though I had no blood in my veins.
To wydawało się jakbym nie miał żadnej krwi w swoich żyłach.
"Come, and we will see if you have blood in your veins like other men."
"Przychodzić, i zobaczymy czy masz krew w swoich żyłach tak jak inni ludzie."
It has in its veins, after all, the blood of the living dead.
To ma w swoich żyłach, przecież, krew z żywy zmarły.