Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There are a lot of vested interests in the drug war.
Jest wiele własnych interesów w wojnie narkotykowej.
Which comes first: children's health or the vested interests of industry?
Który zajmuje pierwsze miejsce: zdrowie dzieci albo własne interesy przemysłu?
This is no place for thinking in terms of vested interests.
To nie jest żadne miejsce na myślenie pod względem własnych interesów.
There are too many vested interests among the 12 countries.
Jest zbyt wiele własnych interesów wśród 12 krajów.
Another reason was the vested interests of the Church and other social groups.
Inny powód był własnymi interesami Kościoła i innych grup społecznych.
Strong economic citizens able to keep vested interests in check.
Silni gospodarczy obywatele zdolny powstrzymywać własne interesy.
And it has created vested interests with a great deal to lose from change.
I to ma stworzone własne interesy dużo przegrać ze zmiany.
This paper is a classic case of vested interests at work.
Ten papier jest klasycznym przypadkiem własnych interesów w pracy.
Any chance of a little more meat on the last point about vested interests?
Jakakolwiek szansa na odrobinę więcej mięsa o ostatnim punkcie o własnych interesach?
That means a lot of vested interests will need to be confronted.
To oznacza, że wiele własnych interesów będzie musieć stanąć twarzą w twarz.
"It's all the more important we take on some of the biggest vested interests in our country," he said.
"To jest tym bardziej ważny przyjmujemy jakiś z największych własnych interesów w naszym kraju" powiedział.
This is all in the name of protecting vested interests.
To jest wszystko w imieniu bronienia nabytych praw.
You know the kind of people who have vested interests in my death."
Znasz rodzaj ludzi, którzy mają własne interesy w mojej śmierci. "
But there's another factor involved, which I'm sure you understand, and that's the power of vested interests.
Ale jest inny czynnik objęty, który jestem pewny, że rozumiesz, i być mocą własnych interesów.
"I think this happened because of the money and the vested interests in Dublin," she said.
"Myślę, że to zdarzyło się z powodu pieniędzy i własnych interesów w Dublinie" powiedziała.
They are held back by a lack of political will and entrenched vested interests.
Oni są powstrzymani przez brak woli politycznej i umocnionych własnych interesów.
Enormous vested interests will need to be overcome to bring about such changes.
Ogromne nabyte prawa będą potrzebować zostać opanowanym powodować takie zmiany.
The current system has powerful vested interests embedded in it.
Obecny system ma mocne nabyte prawa osadzono to.
I believe this is due to the lobbying power of vested interests.
Sądzę, że to przypada do wywierającej nacisk mocy własnych interesów.
All forms of social organization get vested interests, but capitalism especially.
Wszystkie formy społecznej organizacji mają nabyte prawa, ale kapitalizm szczególnie.
But he has also found himself blocked by vested interests at home and abroad.
Ale również znalazł się zablokowany przez własne interesy w kraju i za granicą.
"You're looking at people with completely vested interests," he said about the 24 members of the Tony administration committee.
"Patrzysz na ludzi z całkowicie własne interesy," powiedział o 24 członkach Tony komitet zarządzania.
Because of such a direct impact, the statistics may sometimes create their own vested interests.
Z powodu takiego bezpośredniego wpływu, statystyka czasami może stwarzać ich własne własne interesy.
The vested interests of large corporations will not come clean unless we force them.
Własne interesy wielkich korporacji nie wyznają całą prawdę chyba że nie zmusimy ich.
It is a race against time, complacency and vested interests.
To są wyścig z czasem, samozadowolenie i własne interesy.