Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was son of the viscount by his 3rd wife.
Był synem wicehrabiego przez jego 3. żonę.
The third day the Viscount had been east of them again, three miles out.
Trzeci dzień Wicehrabia był na wschód od nich jeszcze raz, trzy mile na zewnątrz.
It could just as likely have been word from the Viscount.
To mogło właśnie jak prawdopodobny być słowem od Wicehrabiego.
In 1478 he was raised to the degree of viscount.
W 1478 został wychowany do stopnia wicehrabiego.
He was succeeded by his only son, the second Viscount.
Po nim jego jedyny syn nastąpił, drugi Wicehrabia.
There are rules on how one should address a viscount.
Są zasady na jak jeden powinien przemawiać do wicehrabiego.
The young daughter of a viscount who falls in love with William.
Młoda córka wicehrabiego, który zakochuje się w Williamie.
His total flying time was 6,683 hours, 1,679 of them on Viscounts.
Jego całkowity nalot był 6,683 godzinami, 1,679 z nich na Wicehrabiów.
A courtship with someone other than a viscount, that is.
Zaloty z kimś poza wicehrabim, to jest.
"Is the finance minister one of those up there with the viscount?"
"Minister finansów jest jednym z ci tam w górze z wicehrabim?"
As of 2009 the title is held by his son, the second Viscount, who succeeded in 1982.
Począwszy od 2009 tytuł odbywa się przez swojego syna, drugi Wicehrabia, który osiągnął cel w 1982.
On the death of his son, the seventh Viscount, this line also failed.
Zaraz po śmierci jego syna, siódmy Wicehrabia, to linia również doznała niepowodzenia.
The title became extinct in 1796 on the death of the second Viscount.
Tytuł wygasnął w 1796 zaraz po śmierci drugiego Wicehrabiego.
On the death of his son, the second Viscount, the two titles separated.
Zaraz po śmierci jego syna, drugi Wicehrabia, dwa tytuły podzielony.
The viscount and I have been friends for years.
Wicehrabia i ja przyjaźniliśmy się przez wiele lat.
Robert Tracy, the judge, was younger son of the second viscount.
Robert Tracy, sędzia, był młodszym synem drugiego wicehrabiego.
The 8th Viscount had no son and on his death in 1882 the title became extinct.
8. Wicehrabia nie miał żadnego syna i zaraz po swojej śmierci w 1882 tytuł wygasnął.
The viscount put his untouched glass down on the desk.
Wicehrabia położył swoje nienaruszone szkło na redakcji.
Viscount Russell in particular was anxious to have the meeting over with.
Wicehrabia Russellowi w szczególności zależało by zaprosić spotkanie z.
The viscount paid you to come here and help the old traders cause trouble.
Wicehrabia zapłacił cię przyjść tu i pomóc starym handlowcom kłopoty powodu.
"My lord viscount, as you yourself said, people would talk."
"Mój wicehrabia pana, ponieważ sam powiedziałeś, ludzie rozmawialiby."
"The Viscount stopped us in the street while we were looking for the trail.
"Wicehrabia zatrzymał nas na ulicy podczas gdy szukaliśmy szlaku.
But in case anyone recognizes the viscount, you may need this."
Ale w przypadku każdy rozpoznaje wicehrabiego, możesz potrzebować tego. "
Surely you do not believe the viscount to be such a prodigy?
Oczywiście nie sądzisz, że wicehrabia jest takim wyjątkowym talentem?
In 1822, he was also gratified with the title of Viscount.
W 1822, również został ucieszony z tytułem Wicehrabiego.