Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
All memory was strong with her kind, but this one had more than vividness.
Cała pamięć była silna ze swoim rodzajem ale ten miał więcej niż jaskrawość.
He knew with a vividness that felt terrible to him.
Wiedział, że z jaskrawością to czuje się okropnie do niego.
They were shown with all vividness what was waiting for them out there.
Im pokazano z całą jaskrawością co czekało na nich tam.
But the vividness locked up in this music is similar, too.
Ale jaskrawość zamknięta w tej muzyce jest podobna, również.
After the vividness of her dream, he was all too familiar.
Po sugestywności jej snu, był zbyt dobrze znany.
She has the kind of vividness as a performer that the play needs.
Ona ma rodzaj jaskrawości jako wykonawca, którego gra potrzebuje.
He stopped again, caught in the vividness of his memory.
Zatrzymał się jeszcze raz, złapany w jaskrawości z jego pamięci.
I remember that dinner table with extraordinary vividness even now.
Pamiętam ten stół do jadalni z niezwykłą jaskrawością nawet teraz.
But in the sense of the camaraderie and the vividness again?
Ale w zmyśle koleżeństwa i jaskrawości jeszcze raz?
But this story is told by the works on hand with remarkable vividness, in part simply because of their high quality.
Ale tej historii mówią przez pracuje dostępny z niezwykłą jaskrawością, częściowo po prostu z powodu ich wysokiej jakości.
His steps were halted by the vividness of the picture before him.
Jego kroki zostały przerwane przez jaskrawość z obrazu przed nim.
The vividness of the image is rated along a 5-point scale.
Jaskrawość z obrazu jest ceniona wzdłuż skali 5-punkt.
The impression of him, however, came back to me now with considerable vividness.
Jego wrażenie, jednakże, wróciło do mnie teraz z znaczącą jaskrawością.
As a result, we miss the pace and vividness of individual style.
W efekcie, opuszczamy tempo i barwność indywidualnego stylu.
Length without change is equivalent to an increase in the vividness, as we said before.
Długość bez zmiany odpowiada wzrostowi jaskrawości ponieważ powiedzieliśmy wcześniej.
Rather, she poses them with the vividness of a fine novelist.
Raczej, ona upozowuje ich z jaskrawością z wytwornego powieściopisarza.
For all its vividness, the design had a formal, almost abstract feel.
Ze względu na całą jego jaskrawość, projekt miał formalny, prawie abstrakcyjny czuć.
It seemed like a rehearsal of her own life, terrible in its vividness.
To wyglądało jak próba jej własnego życia, straszny w jego jaskrawości.
He tells of his experiences with such vividness and clarity.
On opowiada o swoich doświadczeniach z taką jaskrawością i jasnością.
I remember the moment and the setting with crystalline vividness.
Pamiętam moment i ustawienie z krystaliczną jaskrawością.
He said that to follow them was a waste of time, because details and vividness were in no way important.
Kazał temu jechać za nimi szkoda, ponieważ szczegóły i jaskrawość były w żadnym wypadku ważny.
She has the gift of being able to set a scene and a time with compelling vividness.
Ona ma prezent móc ustalić scenę i czas z wywoływaniem jaskrawości.
Soon after she had gone, a lightning flash came with increased vividness.
Wkrótce potem poszła, błysk pioruna nadszedł ze zwiększoną jaskrawością.
And he does not sacrifice vividness, understanding or the voices of the many key players.
I on nie poświęca jaskrawości, rozumienia albo głosów wielu kluczowych graczy.
Here is all the vividness that the hearsay stories lack.
Tu cała jaskrawość jest tym historie pogłoski brak.