Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"You can lead a horse to water, but a pencil must be led."
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
"Says you can lead a horse to water, but if you do it too many times, Charlie's gonna shoot his nuts off!"
"Well, like they say, you can lead a horse to water . . ." "Why don't I believe a word you're saying?"
Madam President, we are again addressing the meat issue in an environment in which, as the saying goes, you can lead a horse to water, but you cannot make it drink.
YOU CAN LEAD A HORSE TO WATER, it printed.
Saunders was the author of two notable Bahamian plays - Them and You Can Lead A Horse To Water - as well as the Nehemiah Quartet series.
If there is one overriding golden rule with feeding any plant, but especially with roses, it is the meaning of the old saying 'you can lead a horse to water, but you can't make it drink'.
He flipped through the pages and read: What's good for the goose is good for the gander... You can lead a horse to water but you can't make him drink... A cat can look at a king.
"One thing I have to accept as a clinician, which is painful, and it would be more painful for the parent," said Dr. Kadison, "is that you can lead a horse to water but you can't make it drink."
Sometimes, multiple proverbs are important parts of poems, such as Paul Muldoon's "Symposium", which begins "You can lead a horse to water but you can't make it hold its nose to the grindstone and hunt with the hounds.
"The people you worship go in for proverbs, but they've forgotten one proverb-'You can lead a horse to water but you can't make it drink'-and they've got into the habit of liberating and of showering benefits on just those people who haven't asked for them.
There are other sayings - not quite proverbs - that apply to Brad Dolan: "You can lead a horse to water but you can't make him drink" is one; "You can dress him up but you can't take him out" is another.
In a play on the cliche, "You can lead a horse to water but you can't make him drink," the woman tearfully explains that - despite her best efforts - she is simply not in love with her boyfriend ("You can lead a heart to love, but you can't make him fall").