Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor niemiecki
Historia wyszukiwań
Słowniki tematyczne
Podcasty
Autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
Zgłoś sugestię
HEJ! CHCESZ COŚ Z ETUTORA?
Do niedzieli kurs niemieckiego 60% taniej
SPRAWDŹ >>
"Das meinst du doch nicht ernst!" po polsku
— Słownik niemiecko-polski
|
zobacz "Das meinst du doch nicht ernst!" po niemiecku
Das meinst du doch nicht ernst!
Chyba nie mówisz tego na poważnie!
"Mama, ich fahre alleine nach Kanada." "Das meinst du doch nicht ernst!"
("Mamo, jadę sam do Kanady." "Chyba nie mówisz tego na poważnie!")
Das meinst du doch nicht ernst!, sagte sie wütend.
(Chyba nie mówisz tego na poważnie!, powiedziała rozgniewana.)
synonim:
Das glaubst du doch nicht im Ernst!
Nie mówisz tego chyba na poważnie!
eTutor - kurs niemieckiego dla początkujących. Wypróbuj za darmo.
Powiązane zwroty — "Das meinst du doch nicht ernst!"
inne
doch nicht
=
jednak nie
etwas
ernst meinen
=
poważnie o
czymś
myśleć
Das glaubst du doch nicht im Ernst!
=
Chyba nie uważasz tak na poważnie!
,
Chyba nie myślisz tak na poważnie!
inne
Wie meinst du das?
=
Co masz na myśli?
Zobacz także:
Das ist mein Ernst!
•
Das kann doch nicht dein Ernst sein!
•
Was meinst du damit?
•
Ach du meine Güte!
,
Ach du liebe Güte!
•
was meinst du dazu?
•
das ist nicht mein Bier
•
Das kann doch nicht möglich sein.
•
Wie alt bist du denn mein Junge?
•
Willst du meine Frau werden?
•
Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben.
•
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen.
•
Ach du meine Fresse!
•
Ich kann mir mein Leben ohne dich nicht vorstellen.
•
Nichts ist so fein gesponnen, es kommt doch alles an die Sonnen.
Słowniki:
angielskiego
hiszpańskiego
włoskiego
francuskiego
Kurs niemieckiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej