Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor niemiecki
Historia wyszukiwań
Słowniki tematyczne
Podcasty
Autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
Zgłoś sugestię
HEJ! CHCESZ COŚ Z ETUTORA?
Do niedzieli kurs niemieckiego 60% taniej
SPRAWDŹ >>
"fassen" po polsku
— Słownik niemiecko-polski
|
zobacz "fassen" po niemiecku
fassen
***
czasownik
chwytać
,
łapać
[przechodni]
[+HABEN]
mieścić
[+HABEN]
ująć
(np. w wypowiedzi)
[+HABEN]
zatrzymać
[+HABEN]
pojmować
,
rozumieć
[+HABEN]
powziąć
(postanowienie)
[+HABEN]
eTutor - kurs niemieckiego dla początkujących. Wypróbuj za darmo.
Powiązane zwroty — "fassen"
czasownik
umfassen
=
obejmować
+2 znaczenia
verfassen
=
redagować
,
napisać
(np. książkę)
zusammenfassen
=
streszczać
,
podsumowywać
auffassen
=
pojmować
,
rozumieć
+1 znaczenie
anfassen
=
dotykać
,
chwytać
+2 znaczenia
einfassen
=
ograniczać
,
ogradzać
,
oprawiać
abfassen
=
sporządzać
,
układać
+2 znaczenia
umfassen
=
otaczać ramieniem
przymiotnik
gefasst
=
opanowany
,
przygotowany
,
gotowy
fassbar
=
konkretny
+1 znaczenie
rzeczownik
die Fassung
=
oprawka
,
oprawienie
,
ramka
+3 znaczenia
die Fassung
=
oprawa
+1 znaczenie
das Fass
=
beczka
die Fassung
=
opanowanie
das Gefäß
=
naczynie
inne
etwas
nicht fassen
=
nie pojmować
czegoś
Zobacz także:
fasslich
•
sich kurz fassen
•
etwas
ins Auge fassen
•
Fuß fassen
•
den Täter fassen
•
Mut fassen
•
sich ein Herz fassen
•
einen
Entschluss fassen
•
einen
Beschluss fassen
•
das Bier vom Fass
•
Das schlägt dem Fass den Boden aus!
•
sich an den Kopf fassen
•
sich an die Stirn fassen
•
etwas
ist nicht zu fassen
•
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
•
vorgefasst
•
nachfassen
Słowniki:
angielskiego
hiszpańskiego
włoskiego
francuskiego
Kurs niemieckiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej