Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But he's not the only one in his family who can astound.
Ale on nie jest jedynym w swojej rodzinie, która może wprawiać w osłupienie.
He continued to astound me for the next four years.
Kontynuował wprawienie w osłupienie mnie przez następne cztery lata.
When I look at that face now in the photo, it still astounds me.
Gdy patrzę na tę twarz teraz na zdjęciu, to wciąż wprawia w osłupienie mnie.
And you always have yet another story that will astound your hosts.
I zawsze masz już inna historia, która wprawi w osłupienie twoich gospodarzy.
Faith, it astounds me how men only think of fighting.
Wiara, to wprawia w osłupienie mnie jak ludzie tylko myślą o walczeniu.
The fact that people are willing to attend astounds me.
Fakt, że ludzie chcą przybyć wprawia w osłupienie mnie.
What astounds and delights me is my own role in the company.
Co wprawia w osłupienie i zachwyca mnie jest moją własną rolą w przedsiębiorstwie.
Then at some point it suddenly reveals itself and astounds us.
W takim razie w pewnym momencie to nagle okazuje się i wprawia w osłupienie nas.
For some purpose that might astound me if I ever understood it.
Dla jakiegoś celu to może wprawiać w osłupienie mnie gdybym kiedykolwiek zrozumiał to.
Even though I am pretty jaded, she was enough to astound me.
Chociaż jestem całkiem zblazowany, wystarczyła by wprawić w osłupienie mnie.
One of the movies' oldest jobs is to astound us.
Jeden z filmów 'najstarsze prace ma wprawić w osłupienie nas.
Knowing how much water is being used by all those toilets may astound you.
Wiedzenie, że ile wody jest używane przez wszystkie te toalety mogą wprawiać w osłupienie cię.
Wild fish were once everywhere, of course, in such numbers as to astound.
Dzikie ryby były raz wszędzie, oczywiście, na takie liczby co do wprawiać w osłupienie.
Like so much in this production, it will astound you."
Jak tyle w tej produkcji, to wprawi w osłupienie cię. "
"One thing that astounds me is the quality of the partners.
"Jedno, które wprawia w osłupienie mnie jest przymiotem partnerów.
You have a greed for life that must astound even him."
Masz chciwość dożywotnio to musi wprawiać w osłupienie nawet go. "
From the simple to the complex is not that easy a road - but the dancers will astound you.
Z prosty do kompleksu nie jest tak łatwy droga - ale tancerze wprawią w osłupienie cię.
Are they hidden away now, waiting to astound the world? "
Oni są ukryci teraz, czekając by wprawić w osłupienie świat? "
The point is that style trends, not unlike political ones, still have the power to astound.
Chodzi o to , że tendencje stylu, nie w przeciwieństwie do politycznych, wciąż mieć władzę by wprawić w osłupienie.
"We're talking about less than 1 percent," he adds, a statistic that seems to astound him.
"Rozmawiamy około mniej niż 1 procent," on dodaje, dane statystyczne, które wydają się wprawić w osłupienie go.
He was already capable of a virtuosity that astounds us even today.
Potrafił już z wirtuozerii, która wprawia w osłupienie nas nawet dziś.
Let's say it doesn't astound me that he's in charge.
Powiedzmy to nie wprawia w osłupienie mnie że on zarządza.
Why don't we go back in and let her astound you?"
Dlaczego nie wracamy w i niech ona wprawi w osłupienie cię? "
Now, I guess really it's still the simplicity that astounds me, and the depth of it.
Teraz, zgaduję naprawdę, że to jest wciąż łatwość, która wprawia w osłupienie mnie, i tego głębokość.
It astounds me that you'd dare to show your face among us."
To wprawia w osłupienie mnie że ośmieliłbyś się pokazać swoją twarz wśród nas. "