Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The first was what I might call her physical candour.
Najpierw był co mogę nazywać jej fizyczną szczerość.
After all, they ask, who benefits from such reckless candour?
Przecież, oni pytają, kto korzysta z takiej lekkomyślnej szczerości?
I have meant to tell you this for some time: candour required such a statement earlier.
Miałem zamiar powiedzieć ci to na jakiś czas: szczerość wymagała takiego oświadczenia wcześniej.
First, Russia's welcome but limited candour about the past has to be continued.
Najpierw, mile widziana ale ograniczona szczerość Rosji około przeszłości ma ciąg dalszy nastąpi.
They have two qualities I love - clarity and candour.
Oni mają dwie jakości kocham - jasność i szczerość.
Parliament is very keen to support you, but we need candour in order to do it.
Parlament przepada wesprzeć cię, ale potrzebujemy szczerości aby robić to.
He was surprised at her candour, and it must have shown in his expression.
Został zaskoczony przy swojej szczerości, i to musiało wprowadzić swoje wyrażenie.
He straightened up and looked with an air of respectful candour at the others.
Wyprostował i popatrzał z powietrzem pełnej szacunku szczerości u innych.
When she spoke it was with a kind of childlike candour.
Gdy powiedziała to był z pewnego rodzaju dziecinna szczerość.
A little more candour as to the destination would be welcomed, George.
Odrobinę więcej szczerości co do celu zostałoby przyjęte z zadowoleniem, George.
Even more candour, next time, Kelly, the amount included here is very welcome.
Nawet więcej szczerości, następny czas, Kelly, ilość obejmowały tu jest bardzo mile widziany.
Candour wasn't something he'd looked for here, weakness still less.
Szczerość nie była czymś, czego poszukał tu, słabość jeszcze mniej.
For an instant we were on the verge of a dangerous candour.
Na mgnienie byliśmy bliscy niebezpiecznej szczerości.
The theme of the Journals candour has been taken up by many later critics.
Temat Czasopism szczerość została podniesiona przez wielu później krytycy.
It was said with such an appalling candour that I felt almost sick.
To zostało powiedziane z taką przerażającą szczerością że poczułem się prawie chory.
Ask a friend to observe your performance and to report to you on it with ruthless candour.
Prosić przyjaciela by zaobserwować twoje przedstawienie i składać sprawozdanie ci z tego z bezwzględną szczerością.
She told him about herself with an engaging candour.
Powiedziała mu o sobie z ujmującą szczerością.
Father Brown seemed rather to like the saturnine candour of the soldier.
Ojciec Brązowy wydawał się raczej lubić posępną szczerość żołnierza.
"One would expect candour from a public authority, particularly before a high court judge.
"Jeden liczyłby na szczerość ze strony organu władzy publicznej, szczególnie wcześniej sędzia Sądu Najwyższego.
He was, however, driven later to make admissions which at least showed a certain lack of candour.
, Jednakże, został zawieziony później robić wstępy, które przynajmniej wykazały jakiś brak szczerości.
There's a sense of maturity about his candour, which is good news."
Jest wyczucie dojrzałości o jego szczerości, która jest dobrymi wieściami. "
I said laughingly, yet thrilled with the candour of her words.
Powiedziałem śmiejąc się, już przyprawiony o dreszczyk emocji ze szczerością jej słów.
Let me return the candour with which he spoke to me directly.
Niech odwzajemnię szczerość czym rozmawiał ze mną bezpośrednio.
All we want now is a certain candour in that matter in this debate.
Wszystko, czego chcemy teraz jest jakąś szczerością w tej sprawie w tej debacie.
"You have no debts to me," she said, with the old, large candour.
"Nie masz żadnych długów wobec mnie" powiedziała, ze starą, dużą szczerością.
I know no better means than to act with candor.
Nie znam żadnego lepszego sposobu niż zachować się ze szczerością.
"But the time has come with all candor to talk about the other side of the problem."
"Ale czas przyszedł z całą szczerością rozmawiać o innym aspekcie problemu."
How often do you come across that kind of candor?
Jak często wpadasz na ten rodzaj szczerości?
I would say at this point, candor is the best course.
Powiedziałbym w tym momencie, szczerość jest najlepszym kursem.
She looked back with eyes that were all hope and candor.
Obejrzała się z oczami, które były całą nadzieją i szczerością.
Neither is there candor, and here I may be of some use.
Żaden nie jest tam szczerość, i tu mogę być z jakiegoś wykorzystania.
We will talk as one man to another, with complete candor.
Będziemy rozmawiać jak mężczyzna z mężczyzną, z kompletną szczerością.
But in all candor I ought to bring out something else.
Ale w całej szczerości powinienem wyjmować coś inne.
Then, in a moment of candor, I changed the subject.
Wtedy, za chwilę ze szczerości, zmieniłem temat.
"I do not know how this happened," the general said in a moment of candor.
"Nie wiem jak to zdarzyło się" ogólny powiedziany za chwilę ze szczerości.
The public debate would be better served by more candor.
Debata publiczna lepiej zostałaby obsłużona przez więcej szczerości.
But those who think women need a model for candor on this point are simply out of touch.
Ale te, które myślą, że kobiety potrzebują modela dla szczerości na tym punkcie nie orientują się po prostu.
But he did at times in both countries offer slightly more candor.
Ale robił chwilami w obu krajach oferować nieznacznie więcej szczerość.
But cancer, and his own candor, have kept him on the front page ever since.
Ale rak, i jego własna szczerość, zatrzymać go na pierwszej stronie od tamtego czasu.
In your new spirit of candor, what do you have to say about that?
W twoim nowym duchu szczerości, co masz powiedzieć o tym?
But some staff members said they were relieved by his candor.
Ale jacyś członkowie ekipy powiedzieli, że poczują ulgę przez jego szczerość.
"In candor, I must say that no one can know for certain."
"W szczerości, muszę przyznać , że nikt nie może wiedzieć na pewno."
From one view, her candor could be seen as refreshing.
Z jednego widoku, jej szczerość mogła być dostrzeżona jako stawianie na nogi.
And his very real need for her own perfect candor, which was perhaps the best quality she could offer him.
I jego sama prawdziwa potrzeba dla jej własnej doskonałej szczerości, która była może pierwszy gatunkiem, który mogła dać mu.
Still, I have only answered your question, and with candor.
Jeszcze, tylko odpowiedziałem na twoje pytanie, i ze szczerością.
There is another reason for what you might call Chicago's historical candor.
Jest inny powód dla co możesz dzwonić do historycznej szczerości Chicago.
How could she doubt him when he spoke with such candor?
Jak mogłaby wątpić w niego gdy mówił z taką szczerością?
The other set - the political team - pressed for early candor.
Inny zbiór - polityczny zespół - domagać się wczesnej szczerości.
Either way, this book makes potent use of their candor.
Tak czy owak, ta książka robi mocne wykorzystanie ich szczerości.
The issue in today's politics is not morality but candor.
Kwestia w dzisiejszej polityce nie jest moralnością ale szczerością.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The first was what I might call her physical candour.
Candour wasn't something he'd looked for here, weakness still less.
After all, they ask, who benefits from such reckless candour?
I have meant to tell you this for some time: candour required such a statement earlier.
First, Russia's welcome but limited candour about the past has to be continued.
He was surprised at her candour, and it must have shown in his expression.
For an instant we were on the verge of a dangerous candour.
They have two qualities I love - clarity and candour.
Even more candour, next time, Kelly, the amount included here is very welcome.
A little more candour as to the destination would be welcomed, George.
When she spoke it was with a kind of childlike candour.
"One would expect candour from a public authority, particularly before a high court judge.
Parliament is very keen to support you, but we need candour in order to do it.
He straightened up and looked with an air of respectful candour at the others.
'But you speak to me with such candour that I cannot prevent myself from doing the same.
At once Sixsmith showed himself to be a person of some candour.
To be sure, top of the morning kutting edge candour.
He was, however, driven later to make admissions which at least showed a certain lack of candour.
It was said with such an appalling candour that I felt almost sick.
She was still perfectly intact, deeply religious, and full of beautiful candour.
Ask a friend to observe your performance and to report to you on it with ruthless candour.
The theme of the Journals candour has been taken up by many later critics.
There's a sense of maturity about his candour, which is good news."
She told him about herself with an engaging candour.
I said laughingly, yet thrilled with the candour of her words.