Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Seems too much of a coincidence to be anything else.
Wydaje się zbyt wiele ze zbiegu okoliczności być czymś jeszcze.
Quite a coincidence running into you too, I must say.
Całkiem wjeżdżający zbieg okoliczności ty również, muszę mówić.
But coincidence seemed too easy an answer, all the same.
Ale zbieg okoliczności wyglądał na zbyt łatwy odpowiedź, tak czy inaczej.
But the whole thing seemed too much of a coincidence, you know?
Ale cała rzecz wydawała się zbyt wiele ze zbiegu okoliczności, wiesz co?
Anything else would have been too much of a coincidence.
Nic jeszcze być zbyt wiele ze zbiegu okoliczności.
We would love to have a coincidence but to see you in a different kind of situation.
Uwielbialibyśmy urządzić zbieg okoliczności ale aby widzieć cię w innym rodzaju sytuacji.
"But I believe that many things in life happen as a coincidence."
"Ale wierzę tym wielu rzeczom w życiu zdarzać się jako zbieg okoliczności."
Is it coincidence the two books are out at the same time?
To jest zbieg okoliczności, że dwie książki są niemodne w tym samym czasie?
So it seemed at the time, if only by coincidence.
Więc to wydawało się wtedy, jeżeli tylko przez zbieg okoliczności.
That they are also his least political is no coincidence.
Że oni są również jego najmniej polityczny nie jest żadnym zbiegiem okoliczności.
That is no coincidence, because they are the same man.
To nie jest żaden zbieg okoliczności ponieważ oni są takim samym człowiekiem.
It seems like too much of a coincidence to me.
Najwyraźniej jak zbyt wiele ze zbiegu okoliczności do mnie.
Later, I would learn that every single moment is a coincidence.
Później, dowiedziałbym się, że każdy jeden moment jest zbiegiem okoliczności.
I told myself it just had to be a coincidence.
Mówiłem sobie, że to właśnie musi być zbiegiem okoliczności.
Space is very big, and that they had happened to meet up seemed more than coincidence.
Przestrzeń jest bardzo duża, i że im zdarzyło się spotkać się wydawać się więcej niż zbieg okoliczności.
Saw him a couple of times the past few days, thought it was coincidence.
Zobaczył go parę razy parę ostatnich dni, myśl, że to był zbieg okoliczności.
Sure, a lot of bad things have happened to her, but it's probably all just coincidence.
Faktycznie, wiele coś złego zdarzyło się jej ale to jest prawdopodobnie cały zasłużony zbieg okoliczności.
You will put this down to coincidence, I know, but let me go on.
Położysz to na zbieg okoliczności, wiem ale niech pójdę dalej.
That's just by coincidence and has nothing to do with any real thinking.
Być właśnie przez zbieg okoliczności i nie ma nic wspólnego z jakimkolwiek rzeczywistym myśleniem.
And it was far too much of a coincidence to have happened by chance.
I to miało daleko zbyt wiele ze zbiegu okoliczności zdarzyć się przez przypadek.
The coincidence that those two had met each other in the first place.
Zbieg okoliczności, że ci dwa spotykać się przede wszystkim.
Like almost everything in the war, that fact had little to do with anything other than coincidence.
Tak jak prawie wszystko w wojnie, ten fakt musiał mało robić z niczym poza zbiegiem okoliczności.
Sure, it might just be coincidence, but what you're saying looks a lot like sense to me.
Faktycznie, to właśnie może być zbieg okoliczności, ale co mówisz patrzy dużo jak sens do mnie.
He is doing that, and it may not be a coincidence.
On robi to, i to nie może być zbieg okoliczności.
It is probably no coincidence that all three have had problems in the second half.
To nie jest prawdopodobnie żaden zbieg okoliczności, że wszystko trzy mieć kłopoty w drugiej połowie.