Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The best form of commemoration is to look to the future.
Najlepsza forma obchodów ma patrzeć w przyszłość.
A commemoration of his life was held on January 9, 2011.
Obchody jego życia odbywały się 9 stycznia 2011.
A commemoration is held each year on 23 June at 08:00.
Obchody odbywają się każdego roku 23 czerwca przy 08:00.
Such commemorations have been made for national and local events.
Takie obchody zostały zrobione krajowym i lokalnym wydarzeniom.
Some of the city's biggest commemorations had to turn people away.
Jakiś z najbardziej wielkich obchodów miasta musiał odprawić ludzi.
In the end, the day after was chosen for the commemoration.
W końcu, na drugi dzień został wybrany dla obchodów.
Other commemorations took place on land and at sea here.
Inne obchody miały miejsce na lądzie i na morzu tu.
His commemoration is held every year on or around the first week of December.
Jego obchody odbywają się co roku na albo około pierwszego tygodnia grudnia.
Today's commemoration cannot just look back at what we have achieved.
Dzisiejsze obchody właśnie nie mogą patrzeć z powrotem co osiągnęliśmy.
Gardens are also a common form of commemoration in the park.
Ogrody są również wspólną formą obchodów w parku.
For many, the day is less a celebration than a commemoration of what was lost.
Dla wielu, dzień jest mniej świętowanie niż obchody z co zgubił się.
But it is also a day set aside for a commemoration of another kind.
Ale to jest również na dobę przeznaczać na obchody innego rodzaju.
The history of the commemoration is found on a plate at the site.
Historia obchodów zostanie znaleziona na talerzu przy miejscu.
I would now like to pass on the central message given during these commemorations.
Teraz lubiłbym przekazać główną wiadomość daną podczas tych obchodów.
Convention, of course, calls for commemorations to show only a person's good side.
Konwencja, oczywiście, domaga się obchodów na widowisko tyle że dobrej strony osoby.
Does this American premiere, then, have the feel of a commemoration?
Ta amerykańska premiera, następnie, ma czuć z obchodów?
It was the only major public commemoration on Chinese soil.
To były tylko ważne publiczne obchody na chińskiej glebie.
The commemoration was always attended by members of the state leadership.
Na obchodach zawsze członkowie przywództwa państwowego byli obecni.
He decided that an annual commemoration would be held on 1 June.
Postanowił, że doroczne obchody będą odbywać się 1 czerwca.
National officials were not invited again to the annual commemoration for nearly 20 years.
Krajowi urzędnicy nie zostali wezwani jeszcze raz na doroczne obchody niemal 20 lat.
This was to be a commemoration of the billions dead on Earth, right?
To miało być obchodami miliardów zmarły na Ziemi, prawo?
Is it a blueprint for the future or a commemoration of something past?
To jest plan przyszłości albo czegoś obchodów przeszłość?
Living history programs and the commemoration of the surrender take place throughout the year.
Żyjące programy historiie i obchody kapitulacji mają miejsce przez cały rok.
I would therefore like to urge all Members to include those people in their commemoration next week.
Dlatego lubiłbym nakłonić wszystkich Członków by włączyć tych ludzi w ich obchody w przyszłym tygodniu.
It was also a commemoration of his first flight to the Moon.
To były również obchody swojego pierwszego lotu na księżyc.