Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"A lot of people asked me then about writing a companion piece," he said.
"Wielu ludzi zapytało mnie wtedy o pisaniu pary" powiedział.
That article can be read as a kind of companion piece to his current one.
Ten artykuł może być przeczytany jako pewnego rodzaju para do jego obecnego.
And in a sense the two films are companion pieces.
I poniekąd dwa filmy są parami.
They were asked to create a companion piece from their winning look.
Zostali poproszeni by stworzyć parę z ich zwycięskiego spojrzenia.
Indeed, these two movies can almost be seen as companion pieces.
Rzeczywiście, te dwa filmy prawie mogą być obejrzane jako pary.
Both of the Times run strong companion pieces to their hearing coverage.
Oba z Czasów przebiegają silne pary do sprawozdania słuchu z nich.
She and her husband also wrote books of poetry as companion pieces.
Ona i jej mąż również napisali książki poezji jako pary.
The tape was a companion piece to their best selling book of the same name.
Taśma była parą do ich najlepszej sprzedającej się książki takiego samego imienia.
The perfect companion piece to listen through all of the albums.
Doskonała para słuchać przez wszystkich z albumów.
He also viewed three companion pieces but was told they were not on sale.
Również obejrzał trzy pary ale dowiedział się, że nie są w sprzedaży.
It may seem like it's simply the companion piece to the last two episodes from the spring.
To może wyglądać to jest po prostu para do końca dwa wydarzenia od wiosny.
It's a pretty good read as a companion piece.
To jest całkiem dobry czytać jako para.
The book is a companion piece to her earlier work, Fun Home.
Książka jest parą do swojej wcześniejszej pracy, Fun Home.
"Curtains" is, in a sense, a companion piece portraying the same sort of people further down the road.
"Zasłony" jest, poniekąd, para przedstawiająca taki sam rodzaj ludzi dalej w dół drogi.
It appears at first as if the film being shot could become a witty companion piece to the main action.
To pojawia się początkowo jakby zostać postrzelony film mógł stać się dowcipną parą do głównego działania.
The Emperor is the companion piece of the late czars.
Cesarz jest parą zmarłych carów.
Published in November 1999, the book is a companion piece to the album, and features the same cover art.
Wydany w listopadzie 1999, książka jest parą do albumu, i zamieszcza taką samą sztukę okładką.
In many ways, the record is a companion piece to Heavy Soul.
Z wielu względów, rekord jest parą do Heavy Soul.
Moreover, most critics rated it more highly than either of its two companion pieces.
Ponadto, większość krytyków ceniła to bardziej niż żaden z jego dwie pary.
Less than 48 hours later, it and a companion piece were in a laboratory at the space center, being cracked open with a hammer.
Mniej niż 48 godzin później, to i para były w laboratorium przy centrum kosmicznym, podczas powodowania pęknięcie otwarty z młotkiem.
It was the first track on the fourth side, four spots ahead of the companion piece "Revolution 9".
To był pierwszy utwór na czwartej stronie, cztery miejsca przed parze "Revolution 9".
It was followed by a companion piece, Corner Pieces in 2004.
To było przed parą, Kawałki narożnikowe w 2004.
Each full-length work was normally accompanied by one or two short companion pieces.
Każdej pełnometrażowej pracy zwykle jeden albo dwie krótkie pary towarzyszyli.
There were 2000 copies pressed and it is said to be the "perfect companion piece to the album".
Było 2000 kopii naciskany i temu każą być "doskonała para do albumu".
The last act was later made into the companion piece to Hurlothrumbo for one show.
Ostatni akt później został zrobiony do pary do Hurlothrumbo dla jednego widowiska.
In fact, they were more similar to his human companions than to him.
Tak naprawdę, byli bardziej podobni do jego ludzkich towarzyszów niż do on.
Then he got up and looked back at his companions.
W takim razie wstał i obejrzał się u jego towarzyszów.
I would give him companions for the years to come.
Poświęciłbym mu towarzyszów przez lata przyjść.
Try to find my companions I must, at any price.
Próbować znaleźć moich towarzyszów muszę, za każdą cenę.
He began to look at his companions, but they were gone.
Zaczął patrzeć na swoich towarzyszów ale wyjechali.
He knew exactly what his young companion was getting at.
Wiedział dokładnie do czego jego młody towarzysz dobierał się.
If he found his former companions along the way, then all the better.
Gdyby znalazł swoich dawnych towarzyszów po drodze, wtedy wszystko lepszy.
His three companions moved across to find out what was wrong with him.
Jego trzech towarzyszów zabrało się wszerz do dowiedzenia się co było nie w porządku z nim.
His men had already found companions, but he held off for the moment.
Jego ludzie już znaleźli towarzyszów ale powstrzymał na razie.
He looked from one of his companions to the next.
Wyglądał od jednego ze swoich towarzyszów następny.
They had been with him for so long, his companions.
Byli z nim dla tak długi, jego towarzysze.
Again she looked quickly to her companions on left and right.
Co więcej popatrzała szybko do swoich towarzyszów na na obie strony.
But at least I give you another companion of your own kind.
Ale przynajmniej poświęcam ci innego towarzysza twojego własnego rodzaju.
The is also available to a companion of any age.
Jest również dostępny dla towarzysza jakiegokolwiek wieku.
And she's a companion in every sense of the word.
I ona jest towarzyszką w pełnym tego słowa znaczeniu.
He must do for his dead companions what they could not.
On musi robić dla swoich zmarłych towarzyszów co mogli nie.
If they had, she and her companions would probably have died.
Gdyby mieli, ona i jej towarzysze prawdopodobnie umarliby.
But he did not say such things to his companions.
Ale nie powiedział takich rzeczy swoim towarzyszom.
I myself have worked to bring the death of you and your companions.
Sam pracowałem by przynieść śmierć cię i twoich towarzyszów.
I got to thinking of her as a girl and companion myself.
Doszedłem do uważania jej za dziewczynę i towarzysza siebie.
Her eyes were no longer on the companions, but far beyond them.
Jej oczy nie były już na towarzyszów, ale daleko za nimi.
He came back up and said nothing to his companions.
Wrócił w górę i nic nie powiedział do jego towarzyszów.
Then back to the form of the woman, to be his companion.
Wtedy z powrotem do formy kobiety, być jego towarzyszem.
But he did need to get back to the Companions program.
Ale musiał wrócić do Towarzyszów program.
I had a companion with me who was also out of a job.
Miałem towarzysza ze mną kto był bez pracy również.