Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The first, and most significant, is the cost of the defeasance portfolio.
Pierwszy, i najznaczniejszy, jest kosztem portfolio unieważnienia.
Once the defeasance process is understood, several competing interests become apparent.
Jak tylko proces unieważnienia jest zrozumiany, kilka rywalizujących interesów staje się pozorne.
This type of defeasance is a relatively new methodology.
Ten typ unieważnienia jest stosunkowo nowa metodologia.
The second cost component is the third party fees incurred during the defeasance process.
Drugi składnik kosztu jest opłatami osób trzecich zaciągniętymi podczas procesu unieważnienia.
The defeasance consultant can have an impact on both the creation of the portfolio and benefit from the end result.
Doradca unieważnienia może wywrzeć wpływ na zarówno tworzenie portfolio jak i korzyść wyniku.
Defeasance consultants can detail tax and accounting implications associated with sharing arrangements.
Doradcy unieważnienia mogą podatek szczegółu i konsekwencje obrachunkowe powiązały z dzieleniem ustawienie.
The most efficient and therefore least expensive defeasance portfolio is in the best interest of the original borrower.
Najwydajniejsze i dlatego najmniej drogie portfolio unieważnienia jest w najlepszym interesie oryginalnego pożyczkobiorcy.
By and large, the defeasance consultant may contact several sources for the securities on behalf of the borrower.
Ogólnie rzecz biorąc, doradca unieważnienia może kontaktować się z kilkoma źródłami dla bezpieczeństw w imieniu pożyczkobiorcy.
How does the borrower choose a defeasance consultant?
Jak pożyczkobiorca wybiera dla unieważnienia doradcę?
This is known as a defeasance.
To jest znane jako unieważnienie.
Defeasance is a process by which interest and principal payments will come from a pool of Treasury securities rather than from the city.
Unieważnienie jest procesem, przez który interes i główne zapłaty będą pochodzić z basenu kąpielowego bonów skarbowych raczej niż z miasto.
There is no legal defeasance, since the sponsor typically is the beneficiary of the funding arrangement.
Nie ma żadnego prawnego unieważnienia, od tej pory sponsor zwykle jest beneficjentem ustawienia finansowania.
While certainly less complex than some of the other functions a consultant provides, the orchestration of the defeasance is a very necessary role.
Podczas gdy na pewno mniej skomplikowany niż jakaś z innych funkcji, które doradca dostarcza, orkiestracja unieważnienia jest bardzo niezbędną rolą.
Loan documents typically require that successor borrowers take the place of original borrowers upon defeasance.
Dokumenty pożyczki zwykle wymagają, by pożyczkobiorcy następcy zastąpili oryginalnych pożyczkobiorców na unieważnieniu.
Unlike yield maintenance, defeasance is neither a type of prepayment nor a prepayment penalty.
W odróżnieniu od utrzymania produkcji, unieważnienie nie jest ani typem opłaty z góry ani opłatą za przedwczesną spłatę.
A defeasance provision in loan documents should allow borrowers to defease upon the expiration of this period.
Dostarczenie unieważnienia w dokumentach pożyczki powinno pozwalać pożyczkobiorcom aby defease na upływie tego okresu.
As previously mentioned, this tactic also enables borrowers to benefit if the right to prepay the loan survives the defeasance.
Jak poprzednio wspomniany, ta taktyka również umożliwia pożyczkobiorcom przyniesienie korzyść jeśli prawo do opłacenia z góry pożyczki trwa unieważnienie.
The original note remains in place after a defeasance, but it is collateralized and serviced by the substituted securities instead of the real estate.
Oryginalna notatka pozostaje na miejscu po unieważnieniu ale to jest zabezpieczone i zrobi przegląd przez zastąpione bezpieczeństwa zamiast nieruchomości.
Eliminate any loan document provisions that preclude the right to prepay the loan after a defeasance has occurred.
Eliminować jakiekolwiek zapasy pożyczki dokumentu, które wykluczają prawo do opłacenia z góry pożyczki po unieważnieniu nastąpił.
Rules governing the structuring of the defeasance collateral stipulate that the earned interest cannot be applied toward scheduled loan payments.
Zasady regulujące konstruowanie zabezpieczenia unieważnienia zastrzegają sobie, że zarobione odsetek nie mogą być zastosowane w kierunku zaplanowanych zapłat pożyczki.
The lockout expiration date is the date a securitized loan first becomes eligible for defeasance.
Lokaut termin zwrotu jest datą, która zamieniona pożyczkę na zbywalny papier wartościowy pożyczka najpierw stanie się spełniającym warunki dla unieważnienia.
Custom securities are not available in many cases and though defeasance collateral portfolios can be structured for high efficiency, some residual value is likely to accrue.
Zwyczaj bezpieczeństwa nie są dostępne w wielu przypadkach i chociaż portfolio unieważnienia zabezpieczenia mogą być skonstruowane dla wysokiej wydajności, jakaś wartość rezydualna ma duże szanse gromadzić.
Commercial mortgages often contain lockout provisions after which they can be subject to defeasance, yield maintenance and prepayment penalties to protect bondholders.
Handlowe hipoteki często zawierają zapasy lokautu po czym oni mogą mieć z zastrzeżeniem unieważnienia, utrzymania produkcji i opłat za przedwczesną spłatę chronić posiadaczy obligacji.
Typically borrowers will hire a defeasance consultant to assist with the defeasance process.
Jak zwykle pożyczkobiorcy zatrudnią doradcę unieważnienia by pomóc z procesem unieważnienia.
This entity will hold title to the defeasance collateral for the balance of the loan term and be responsible for making the remaining debt service payments.
Ten podmiot utrzyma tytuł do zabezpieczenia unieważnienia dla równowagi terminu pożyczki i być odpowiedzialnym za zarabianie pozostających zapłat obsługi długów.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.