Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
That the great egotist can indeed give credit to someone else?
Że wielki egotysta rzeczywiście może docenić kogoś innego?
"Are you this big an egotist or just trying to embarrass me?"
"Jesteś tak duży egotysta albo właśnie próbując wprawić w zakłopotanie mnie?"
Why do you think men are not called egotists?
Dlaczego myślisz, że ludzie nie są nazywani egotystami?
He is a bit of an egotist but knows where his priorities lie.
On jest trochę z egotysty ale wie gdzie jego priorytety tkwią.
Bush is a lightweight, Baker an egotist - and those are just the people on his side.
Bush jest wagą lekką, Baker egotysta - i ci ludzie opowiadają się po stronie go właśnie.
She is a supreme egotist, but at least she's a forthright one.
Ona jest najwyższą egotystką ale ona przynajmniej jest prostolinijnym.
I would not give a dime to see any of these pathetic egotists.
Nie dałbym dziesięciocentówki zobaczyć któregokolwiek z tych godnych współczucia egotystów.
That it is more populated by egotists than any other profession.
Że to jest więcej zaludniony przez egotystów niż jakikolwiek inny zawód.
I think he was egotist enough to mean it.
Myślę, że był egotystą dość oznaczać to.
It is a concern for all those who are not egotists or opportunists.
To jest troska o wszystkich te, które nie są egotystami albo oportunistami.
It's only fools and egotists who think no one will be there to lend a hand.
To są jedyni głupcy i egotyści, którzy myślą, że nikt nie będzie mieć tam pomóc.
He's the sort of abominable egotist only the French can suffer.
On jest rodzajem okropnego egotysty tyle że francuski może cierpieć.
"The egotist in the absolute sense is not the man who sacrifices others.
"Egotysta w absolutnym sensie nie jest człowiekiem, który składa w ofierze innych.
"Yes, for any length of time you please; it's a relief to get away from those egotists."
"Tak, dla jakiejkolwiek długości okresu pan proszę; to ulży uciec od tych egotystów."
- 1 month 3 days ago What a bunch of useless egotists.
- 1 miesiąc 3 dni temu co pęk egotystów do niczego.
It appeals to the egotists on so many levels.
To apele do egotystów na tyle poziomów.
But Felix is the same happy-go-lucky egotist by the end as he was at the beginning.
Ale Felix jest takim samym niefrasobliwym egotystą przed końcem ponieważ był na początku.
He is such an egotist that he thinks all the girls at school are in love with him.
On jest takim egotystą że on myśli wszystkie dziewczyny w szkole są zakochane w nim.
Peter the egotist with that hard, earnest stare for the ladies.
Peter egotysta z tym ciężkim, poważnym spojrzeniem dla pań.
He has been called the inventor of monotheism and the first egotist in history.
Był nazywany wynalazcą monoteizmu i pierwszego egotysty w historii.
Great artists have sometimes been great egotists, but not in their greatest hours or works.
Wielcy artyści czasami byli wielkimi egotystami, ale nie za ich najświetniejsze godziny albo pracuje.
Good writers are roaring egotists, even to the point of fatuity.
Dobrzy pisarze są wrzeszczącymi egotystami, nawet do punktu głupoty.
Christ if you think I'm an egotist you should look in the mirror baby.
Chrystus jeśli myślisz, że jestem egotystą, na którego powinieneś wychodzić w lustrze dziecko.
In, to, the Chief of poets and prince of egotists!
W, aby, Szef poetów i księcia egotystów!
It had many circles and they were not fixed as in those of the great Florentine egotist.
To miało wiele kół i nie zostali ustaleni jak w ci z wielkiego florenckiego egotysty.