Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At the moment he was more interested in Glisten.
W tej chwili był bardziej zainteresowany w lśnić.
Glisten was not within, which caused him no surprise.
Lśnić był nie wewnątrz, który spowodować go nie niespodzianka.
Glisten was awake, and lay with her eyes fixed on the ceiling.
Lśnić nie spał, i należał do jej oczu przymocowanych do sufitu.
As usual, Glisten was nowhere to be seen; apparently she did not care to stay alone in the hut.
Jak zwykle, lśnić miał nigdzie zostać zobaczonym; najwyraźniej nie zechciała zostać w pojedynkę w szopie.
That night, as he sat by the fire with Glisten, he explained his scheme.
Ta noc, ponieważ siedział przy kominku z lśnić, wyjaśnił swój plan.
"Well, young Glisten, my lovely little sorceress: what do you think!
"Dobrze, młody lśnić, moja śliczna mała czarownica: co myślisz!
But "Glisten" would not acknowledge her new name, and sat leaning forward, arms on knees, staring into the fire.
Ale "lśnić" nie przyznać się do jej nowego imienia, i posadzony skłonność do przodu, ramiona na kolanach, wpatrując się do ognia.
Even as he turned to enter the hut, Glisten came trotting across the meadow, looking back over her shoulder.
Właśnie wtedy gdy odwrócił się by wejść do szopy, lśnić wpadł na wyścigi kłusaków w zaprzęgu łąka, oglądając się ponad jej ramieniem.
Glisten listened soberly and Jantiff went off about his business.
Lśnić słuchać poważnie i Jantiff wyszedł o swoim biznesie.
Glisten put the packet aside, and began to clean the ber-ries.
Lśnić odkładać paczkę, i zaczął czyścić ber-ries.
Glisten turned back; Jantiff leaned forward and kissed her mouth.
Lśnić zawrócony; Jantiff pochylił się do przodu i pocałował jej usta.
If Glisten is dead: well then, she is dead.
Jeśli lśnić nie żyje: w takim razie, ona nie żyje.
"Please concentrate on the matter at hand, Brother Glisten.
"Proszę koncentrować się na sprawie pod ręką, Brother Glisten.
HP continues to advertise the 111 series and the Glisten on its website, however.
HP kontynuuje ogłaszanie 111 serii i lśnić na jego serwisie internetowym, jednakże.
Glisten appeared from nowhere; together they shelled the catch and carried the yield back to the but for cleaning.
Lśnić zjawić się nie wiadomo skąd; razem ostrzelali haczyk i przynieśli z powrotem produkcję aby gdyby nie sprzątanie.
"I must leave you," he told Glisten.
"Muszę zostawiać cię" powiedział lśnić.
Glisten was nowhere to be seen.
Lśnić miał nigdzie zostać zobaczonym.
Glisten entered, her face washed, her hair ordered.
Lśnić wejść, jej twarz umyła, jej włosy zarządziły.
Glisten became restive; Jantiff reluctantly allowed her to leave his lap.
Lśnić stał się niespokojny; Jantiff niechętnie pozwolił jej zostawić swoje kolana.
For dear little Glisten, who refuses to talk to Jantiff."
Dla kochany mało lśnić, kto nie chce rozmawiać do Jantiff. "
But in a month he would be gone and the but would again fall into ruins, and Glisten must return to the forest.
Ale w ciągu miesiąca wyjechałby i ale jeszcze raz wpaść do ruin, i lśnić musieć wracać do lasu.
Glisten appeared, facing him from a distance of no more than an arm's length, and gazed stead-fastly into his eyes.
Lśnić pojawić się, stając naprzeciw niego z daleka z nie więcej niż długość ramienia, i wpatrywać się stead-fastly do jego oczu.
Jantiff's account came to an end: "My only uncertainty is Glisten.
Konto Jantiff dobiegło końca: "moja jedyna niepewność jest lśnić.
"He stole my money and told Booch about Glisten."
"Ukradł mój pieniądz i powiedział Booch około lśnić."
For five minutes Glisten watched apathetically, then-abruptly, as if prodded-she sat up, swung her legs to the floor.
Przez pięć minut lśnić obejrzany apatycznie, wtedy-nagle, jakby czuwała, zadyndać jej nogami do podłogi.