Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There was nothing beautiful in it but the ikons, and my Father's songs.
Nie było niczego pięknego w tym ale ikonach, i piosenki mojego Ojca.
Maybe the old women would rather starve and keep their ikons, but the men you can deal with.
Może stare kobiety raczej umarłyby z głodu i trzymałyby ich ikony, ale mężczyźni możesz zajmować się.
"This is what you do with my son, the ikon painter!"
"To jest co robisz z moim synem, malarz ikony!"
Those items are all material used in the restoration of ikons.
Te rzeczy są całym materiałem użytym w renowacji ikon.
Other companies in the field that Ikon is entering are trading at this level.
Inne spółki w terenie ta Ikona wchodzi handlują na tym poziomie.
But is there anyone who needs now to ask me what an ikon means to me?
Ale jest każdy, kto musi teraz pytać mnie co ikona znaczy do mnie?
Ikon was set up to encourage the public to engage in contemporary art.
Ikona została zadana w górę by zachęcać ludzi by zająć się sztuką współczesną.
He is likely to shift to those posts at Ikon, a company spokesman said.
On ma duże szanse przesunąć się do tych poczt przy Ikonie, rzecznik spółki powiedział.
She knelt quickly beneath the ikon that was her room's only decoration.
Uklękła szybko pod ikoną, która była jedyną dekoracją jej pokoju.
But with many ikons and images, it is easy to steal their virtue.
Ale z wieloma ikonami i obrazami, łatwo ukraść ich cnotę.
Ikon is a limited company, registered as an educational charity.
Ikona jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością, zarejestrowany jako oświatowa dobroczynność.
Ikon says the documentary has not yet been licensed for distribution in English.
Ikona wskazuje, że dokument ma jeszcze nie być udzielony zezwolenia dla dystrybucji w angielskim.
Put the Ikon in the branches of a tree.
Postaw Ikonę w gałęziach drzewa.
Was it only a magnificent reminder of the ikons you once painted?
Był tym tyle że wspaniałym przypomnieniem o ikonach, które kiedyś malowałeś?
However, a spokesman at Ikon described the decision as "a mutual agreement."
Jednakże, rzecznik przy Ikonie opisał decyzję jak "obopólne porozumienie."
Andrei, this is the ikon your father brought back on the day you were lost."
Andrei, to jest ikona, którą twój ojciec przywiózł w dzień zgubiłeś się. "
Was that how he'd died, she wondered, among dreams, crushed by the only ikon in the house?
Był tym jak umarł, zastanawiała się, wśród snów, zgnieciony przez jedyną ikonę w domu?
It is about a boy called Ikon who is very interested in the stars.
To jest o chłopcu nazwanym Ikonę, która jest bardzo zainteresowany gwiazdami.
Ikons in rows hung from the ceiling, covering all of the far wall.
Ikony szeregowo zwisać z sufitu, przykrywając wszystko z dalekiej ściany.
How could anyone have recovered the ikon I had dropped when the raiders took me prisoner?
Jak nikt mógł odzyskać ikonę, którą upuściłem gdy napastnicy wzięli do niewoli mnie?
She lifted the ikon by either side and she presented it to me.
Podniosła ikonę u żaden boku i przedstawiła to mi.
He had painted his precious ikons in the far country of snowy Russia.
Malował swoje cenne ikony w dalekim kraju śnieżnej Rosji.
Indeed, this child had been supremely gifted in the painting of ikons.
Rzeczywiście, to dziecko było niezwykle utalentowany w obrazie ikon.
Perhaps he was too far from the ikons.
Może był też daleko od ikon.
Why, all through this town were my ikons.
Dlaczego, wszystko dzięki temu miasteczku były moimi ikonami.