She has a great voice but she's too shy to sing - we have to draw her out.
(Ona ma świetny głos, ale jest zbyt nieśmiała, żeby śpiewać - musimy ją ośmielić.)
I didn't dare to ask her.
(Nie ośmieliłem się jej zapytać.)
My husband didn't dare ask any questions.
(Mój mąż nie odważył się zadać żadnego pytania.)
Jako czasownik, "dare" o znaczeniu "ośmielić się, ważyć się, mieć czelność" jest akceptowalny w formach "dare to do" i "dare do". Przeczenie "don't dare (to) do" oraz "daren't do" również są możliwe.