Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Quarrel took it from him and held out his right hand.
Kłótnia wzięła to z go i podała jego prawą rękę.
Quarrel brought the girl's right arm from behind her back.
Kłótnia przyniosła prawą rękę dziewczyny zza swojego tyłu.
You even seem to understand some of Earth's political quarrels.
Nawet wydajesz się rozumieć jakąś z politycznych kłótni Ziemi.
Come on now, we'll look for Quarrel and make some plans.
No teraz, poszukamy Kłótni i zrobimy jakieś plany.
But in the final analysis, these national quarrels are more under control than our economic problems.
Ale ostatecznie, te krajowe kłótnie są więcej pod kontrolą niż gospodarcze problemy z nami.
I'm just telling you that the quarrels here are over.
Jestem w trakcie mówienia ci, że kłótnie tu skończą się.
There is only one thing worse than quarrels in public.
Jest rzecz jedynego gorsza od kłótni publicznie.
Ever since I was born there had been quarrels between my father and mother.
Od tamtego czasu urodziłem się tam być kłótniami między moim ojcem a matką.
There was a knock on the door and Quarrel came in.
Było pukanie na drzwiach i Kłótnia nadeszła.
Quarrel told him to dip himself in the river water.
Kłótnia kazała mu zanurzyć siebie w wodzie rzecznej.
Nothing like a wedding to bring out old Family quarrels.
Nic takiego jak ślub wyjąć stare kłótnie rodzinne.
With a little training, a man can get off seven or eight quarrels in a minute.
Z trochę szkolenia, człowiek może wysiadać siedem albo osiem kłótni za minutę.
"You are kind to an old man who never looked to be drawn into the quarrels of the great."
"Jesteś miły dla starca, który nigdy nie popatrzał by został zaciągnięty do kłótni z wielki."
Sure, she had her quarrels with him on an interpersonal level.
Faktycznie, miała swoje kłótnie z nim na międzyludzkim poziomie.
When the two kings met they had the first of many quarrels.
Gdy dwóch królów spotkało mieli pierwszy z wielu kłótni.
It was a good idea to get any quarrels between you settled.
To był dobry pomysł by dostać jakiekolwiek kłótnie między tobą usadowiony.
Some women get up quarrels with their husbands just because they love them.
Jakieś kobiety organizują kłótnie ze swoimi mężami choćby dlatego oni kochają ich.
At first, the plan did not work because of Brazilian political quarrels.
Początkowo, plan nie udał się z powodu brazylijskich politycznych kłótni.
She need only remember the quarrels heard through closed doors at home.
Ona tylko pamięta, że kłótnie słyszane całkowicie zamknęły drzwi w domu.
But the quarrels, Captain, are what's become most of the problem.
Ale kłótnie, Kapitan, są co stawać się najbardziej z problemu.
There was a lot of quarrels about me going out, and not coming back till late.
Było wiele kłótni o mnie wychodząc, i nie wracając do późna.
They said he'd killed himself over quarrels with his lover.
Powiedzieli, że zabijał się ponad kłótniami ze swoim kochankiem.
"It's no good making quarrels in a place like this."
"Nie ma co robić kłótnie w miejscu w ten sposób."
Several quarrels broke out at the back of the crowd.
Kilka kłótni wybuchnęło z tyłu z tłumu.
In those early days even quarrels with one's husband end happily.
Za te wczesne dni nawet kłóci się jedynka mąż koniec radośnie.