Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The program last week got off to a shaky start.
Program w zeszłym tygodniu zabrać się do niepewnego początku.
And he was shaky when his team needed him most in Game 7.
I trząsł się gdy jego zespół potrzebował go najbardziej w Game 7.
Key was shaky then, but he is back for real now.
Klucz trząsł się wtedy ale on wróci dla rzeczywisty teraz.
Then at last he looked up and his voice was shaky.
W takim razie nareszcie popatrzył w górę i jego głos trząsł się.
The science of human nature, though, is still a little shaky.
Nauka ludzkiej natury, jednak, trzęsie się wciąż trochę.
But off the court, things have been a bit more shaky.
Ale z sądu, sprawy były trochę więcej chybotliwy.
He was shaky early last season but came on strong toward the end.
Był chybotliwą wczesną ostatnią porą roku ale był stanowczy w kierunku końca.
For my part, I felt a little shaky as well.
Co do mnie, poczułem trochę chybotliwy też.
Now, a month later, he is still a little shaky but back at work.
Teraz, w miesiąc później, on trzęsie się wciąż trochę ale z powrotem w pracy.
His brown eyes were strong, though the rest of him seemed a little shaky.
Jego brązowe oczy były silne chociaż jego reszta wydawała się trochę chybotliwy.
I was a little shaky, but he let me make my own way into the house.
Trząsłem się trochę ale pozwolił mi robić moją własną drogę do domu.
More than one shaky answer has been given to this question.
Więcej niż jedna niepewna odpowiedź została dana temu pytaniu.
She looked older than her years and seemed quite shaky.
Wyglądała starsza od jej lat i wyglądała na całkiem chybotliwy.
Ever since, its financial performance has been shaky at best.
Od tamtego czasu, jego finansowe wyniki trzęsły się w najlepszym wypadku.
Are you finally ready for some good news about the shaky economy?
Jesteś gotowy w końcu na jakieś dobre wieści o niestabilnej gospodarce?
She turned back to her book, still feeling rather shaky inside.
Odwróciła się do swojej książki, wciąż czując się raczej chybotliwy do środka.
All the same, just thinking about it made her feel very shaky inside.
Tak czy inaczej, właśnie myślenie o tym sprawiło, że ona czuje się bardzo chybotliwa do środka.
They'd left me pretty shaky, and I'd had some idea what was going on.
Zostawili mnie całkiem chybotliwy, i miałem jakiś pomysł co nadawał.
I tried to keep it light, but my voice was a little shaky.
Spróbowałem trzymać to światło, ale mój głos trząsł się trochę.
Many may also be working for companies that are still on shaky ground.
Wielu również może być pracowaniem dla spółek, które tracą grunt pod nogami wciąż.
The market's numbers for the past week look better than its shaky performance.
Liczby rynku przez miniony tydzień wyglądają lepiej niż jego niepewne wykonanie.
"You know how the world changed when that happened and everyone was shaky?"
"Wiesz jak świat zmienił gdy to zdarzyło się i każdy trząsł się?"
The show has much to offer, though it gets off to a shaky start.
Widowisko musi dużo oferować chociaż to zabierze się do niepewnego początku.
On the matter of his degree, he is rather shaky.
Na kwestii jego stopnia, on trzęsie się raczej.
His control was already shaky at best, and he had to protect her.
Jego kontrola trzęsła się już w najlepszym wypadku, i musiał chronić ją.