Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now, you appear to me to have made a number of quite unwarrantable assumptions.
Teraz, wydajesz się do mnie robić szereg przypuszczeń całkiem niedających się usprawiedliwić.
He wanted a quite unwarrantable percentage of the gross as well.
Chciał procentu grosów całkiem niedającego się usprawiedliwić też.
Does this constitute an unwarrantable risk factor in my design?"
To stanowi czynnik ryzyka niedający się usprawiedliwić w moim projekcie? "
- Nothing was further from my thoughts than this most unwarrantable intrusion.
- Nic nie było dalsze od moich myśli niż to wtrącanie się niedający się usprawiedliwić.
What with one thing and another, I was given to understand that it would be unwarrantable insolence on my part."
Tak się więc złożyło, mi dano do zrozumienia, że to byłaby bezczelność niedająca się usprawiedliwić ze swej strony. "
In this case the essence of the offense lay in the unwarrantable public proclamation.
W tym przypadku istota przestępstwa tkwiła w publicznej proklamacji niedającej się usprawiedliwić.
This commission being novel and unwarrantable, the company protested, and Lindsay was recalled.
Ta komisja będąca nowatorska i niedająca się usprawiedliwić, spółka zaprotestowała, i Lindsay została przypomniana sobie.
Was it an unwarrantable risk to Luna?
To było ryzyko niedające się usprawiedliwić do Luna?
"So to see a rash of unwarrantable failures under this administration is a telling sign of a mine with serious safety problems."
"Aby więc widzieć wysypkę niepowodzeń niedających się usprawiedliwić poniżej to zarządzanie jest informującym znakiem kopalni z poważnymi problemami bezpieczeństwa."
It was an "unwarrantable interference in Austrian sovereignty."
To było "ingerencja niedająca się usprawiedliwić w austriacką suwerenność."
In 1948 he called for the repeal of the state prohibition law because it was "an unwarrantable infringement" on "reasonable liberty."
W 1948 domagał się uchylenia prawa państwowego prohibicyjnego ponieważ to było "naruszenie niedające się usprawiedliwić" na "uzasadniona wolność."
To dream of a knife grinder, foretells unwarrantable liberties will be taken with your possessions.
Do snu szlifierza, przepowiada wolności niedające się usprawiedliwić będzie pod wrażeniem twoich własności.
At the same time, any major dispersion of our wall of battle clearly constitutes an unwarrantable risk."
Jednocześnie, jakiekolwiek ważne rozprzestrzenianie naszej ściany bitwy najwyraźniej stanowi ryzyko niedające się usprawiedliwić. "
"What moves thee to blurt forth such strange and unwarrantable sayings?
"Co skłania cię by wyskoczyć do przodu takie dziwne i niedające się usprawiedliwić powiedzenia?
The easy, but totally unwarrantable, elision of the first and only important syllable has led to this fanciful identification.
Łatwy, ale zupełnie niedający się usprawiedliwić, elizja pierwszej a jedynie ważnej sylaby poprowadziła do tego zmyślonego dowodu tożsamości.
"No, you don't, and I humbly beg your pardon for making such an unwarrantable insinuation.
"Nie, ty nie, i ja skromnie błagać cię o wybaczenie dla składania takiej insynuacji niedającej się usprawiedliwić.
She followed him in patiently and sat opposite, pointedly ignoring the new unwarrantable extravagance sitting on the desk.
Weszła za nim cierpliwie i usiadła przeciwny, w sposób ostentacyjny ignorując nowe posiedzenie ekstrawagancji niedające się usprawiedliwić na biurku.
Having forced him here, she was, with a damnable, unwanted, unwarrantable trust, leaving the conduct of the whole affair up to him!
Zmusiwszy go tu, była, z godnym potępienia, niechcianym, niedającym się usprawiedliwić zaufaniem, zostawiając prowadzenie całej sprawy do niego!
The suggestion of this joint commission has been criticised as an unwarrantable intrusion into the internal affairs of another country.
Propozycja tej połączonej komisji została skrytykowana jako wtrącanie się niedające się usprawiedliwić w sprawy wewnętrzne innego kraju.
But the uncertainty attendant on angelic strangers, will, I hope, excuse what must otherwise appear an unwarrantable familiarity.'
Ale szatniarz niepewności na anielskich nieznajomych, wola, ja mają nadzieję, wybaczać co inaczej musieć pojawiać się znajomość niedająca się usprawiedliwić. '
Federal inspectors cited the mine 202 times last year, a number that included 16 violations so blatant that they were deemed "unwarrantable failures."
Federalista inspektorzy zacytowali mój 202 czasy w zeszłym roku, liczba, która obejmowała 16 naruszeń tak jawny że zostali uznani "niepowodzenia niedające się usprawiedliwić."
The most serious of these citations are 16 "unwarrantable failure orders," which are problems that an operator knows exist but fails to correct.
Najpoważniejszy z tych cytatów są 16 "polecenia niepowodzenia niedające się usprawiedliwić," który są problemami, które operator zna istnieć ale nie potrafi naprawić.
The suggestion of Communist affiliation to the Labour Party was regarded as an unwarrantable departure from principle.
Propozycja komunistycznego przystąpienia do Partii Pracy była uważana za odejście niedające się usprawiedliwić od zasady.
I suppose that Dr. Trevelyan has told you of this most unwarrantable intrusion into my rooms."
Przypuszczam, że Dr. Trevelyan powiedział ci z tego wtrącania się niedający się usprawiedliwić w moje pokoje. "
He complained of this "extraordinary, and dangerous and unwarrantable conduct in a policeman" whom he thought should be dismissed.
Poskarżył się na to "niezwykły, i niebezpieczny i nieusprawiedliwione zachowanie w policjancie" kogo pomyślał powinien być odrzucony.